以文化为切入点开创“走出去”新模式

合作方式:两国作家以相同主题写作图书,用两国语言在本国发行

8月31日,第十七届北京国际图书博览会期间,由中国出版集团公司主办的中外出版深度合作签约仪式(希腊站)在京举行。合作方式是,邀请两国优秀作家在同一题材、同一体裁下创作,两部作品将被装订成一本完整的图书,分别以两国语言在各自国家出版发行。这种合作模式以希腊为起点,还将与法国、澳大利亚、比利时、西班牙、俄罗斯等国出版机构合作。

希腊总理乔治·帕潘德里欧发来贺电。他表示,今天的交流合作,一定会开启一轮长远的文化对话。

新闻出版总署副署长孙寿山、希腊文化与旅游部秘书长乔治·普赛奥斯、中国出版工作者协会主席于友先、中国编辑学会会长桂晓风、中国出版集团公司总裁聂震宁等出席签约仪式。

孙寿山在致辞时指出,中外出版深度合作项目的启动是中国出版集团和人民文学出版社推动出版“走出去”的又一重大举措。相信这一创新模式能够得到更多出版企业与读者的关注与参与,并将以此为起点,开展中国与更多国家的深度文化交流。

聂震宁表示,此次签约仪式是中国出版集团公司继版权贸易、建立海外出版分支机构之后,以文学为切入点,创新中外文化交流模式、释放中国文化产业能量的又一新举措。

据介绍,中外出版深度合作项目是一项整合中外作家、插图画家、译者和顶级出版机构等优质资源的综合合作计划,即由人民文学出版社和外国顶级出版社牵头,邀请两国优秀作家在同一题材、同一体裁之下进行创作,同时约请两国顶级翻译家与插图画家为对方国家作家的作品进行翻译和配图,最后两部作品将被装订成一本完整的图书,分别以两个国家的语言在各自国家出版发行,使同一题材、同一体裁的作品在同一本书中实现跨语种、跨国界、跨艺术形式的立体演绎。此项计划旨在利用作家在本国的影响力,带动对方作家在本国知名度的提升和域外文化在本国的交流与吸收。

签约仪式上,人民文学出版社社长潘凯雄、希腊埃琳尼卡·格拉玛塔出版传媒集团代表玛瑞亚女士,与希腊顶级儿童文学作家尤金、中国著名儿童文学作家秦文君共同签署了《中希儿童文学双向出版深度合作意向书》。这两位作家将同时以各自喜欢的小动物为主人公,分别创作一部童话作品。作品完成后,交由对方国家知名插图画家、翻译家进行插画和翻译,最后在中希两国同时出版发行。该书预计明年7月面世。

分享到微信

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司 技术开发:博云易讯技术有限公司 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号