中国出版“走出去”即将迈入2.0时代

对于中国出版“走出去”来说,2017年是瞻望前路、奋勇发力的一年。自从2003年新闻出版总署时任署长石宗源在全国新闻出版局长会议上提出“出版‘走出去’作为全面建设我国新闻出版业五大战略之一”以来,中国出版在“走出去”工作上已经砥砺前行了14个年头。

如今“走出去”已经不再是简单地输出版权和出版物以拓宽外国了解中国的渠道与视野的初级方式,随着中国国际影响力的与日俱增,中国出版企业能够主动“走出去”,将资本输出到海外,“走出去”也在不断的发展和深化中成为了“走进去”。

随着2013年国家主席习近平先后在国际演讲中提出共同建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”,即“一带一路”倡议,这也意味着中国出版业的国际化发展进入了新的历史阶段。中国出版业通过向世界推送更多、更好的作品,以践行倡议中“构建人类命运共同体”的责任与使命。

“走出去”新征程

今年的上海书展传递出一个明确的信息:中国出版“走出去”即将迈入2.0时代。”这在过去的一年中体现得尤为明显:

1、中国出版业海外资本建设继续加强。

2、中国出版业通过讲好“中国故事”、传扬中国理念,展示了全面、立体的中国。

3、中国出版企业积极与国内外优质内容平台合作,推动资源的共享与联动。

随着“丝路书香”工程启动三周年以及习近平总书记在今年“一带一路”国际合作高峰论坛上提出的“将‘一带一路’建设成为和平之路、繁荣之路、开放之路、创新之路、文明之路”口号的确立,大批出版企业在作品内容建设、海外实体经济发展以及本土化运作方面取得显著成果。

根据2017年前三季度CIP数据(图书在版编目数据)显示,“一带一路”相关选题数量超过840种,第三季度单季度增长量为200余种。选题内容涵盖政治法律、经济、文化历史、文学、艺术、科技等领域。不可否认的是,“一带一路”倡议为中国内容的海外交流提供了绝佳的平台,也为出版业带来前所未有的发展机遇。

然而,中国出版业践行“一带一路”倡议时间较短,无论作品内容切合程度、本土化运作模式,还是海外合作创新模式探索,中国出版仍然任重而道远:

1、“一带一路”沿线由于国家众多、语言复杂、文化背景迥异,与这些沿线国家合作的时候,需要因地制宜,倡导本土化写作。

2、出版企业也要以内容为根本、以翻译为桥梁,但由于“一带一路”沿线国家语言涉及语种众多,除英、法、俄、西、阿等联合国工作语言外,还有46个非通用语种,因此,亟需开展和加强多语种翻译人才的培养。

3、加强海外编辑部和“中国书架”的建设,立足于合作重点区域,实现本土化运营和产品服务的有效落地。

4、深化融合发展,帮助出版企业突破渠道输出瓶颈,从而推进文化内容“走出去”。

80701515051030082

中央宣传部(国务院新闻办公室)会同中央文献研究室、中国外文局编辑的《习近平谈治国理政》第二卷,由外文出版社以中英文版出版,面向海内外发行。

8301515051064513

8月22日,外研社与新东方、沪江公司强强联手,成立英国innova出版社。

“走出去”新模式:成立国际编辑部

从版贸交易到资本运作,从欧美主流国家、东南亚国家延伸到“一带一路”沿线国家、非洲国家等,从大型出版集团主导到中小出版社广泛参与,近年来,中外出版交流合作无论是在深度上还是广度上,都实现了提质增效。值得一提的是,在进行大手笔的海外并购同时,中国出版机构正在花大力气探索风险相对可控、成本相对较低的国际编辑部模式。

2017年,这种新兴合作模式得到了广泛实践,成为中国出版对外合作的创新方式之一,也是本土化最有效的合作模式之一。总结全年,有多家出版社在国际编辑部模式的探索中取得了明显成绩:

1、外研社与保加利亚、波兰、法国的出版社合作,先后建立了“中国主题编辑部”,取得了非常重要的出版成果。

2、中译出版社重点与“一带一路”沿线国家合作建立“中国主题国际编辑部”,包括罗马尼亚、英国、印度、斯里兰卡、匈牙利、塞尔维亚、突尼斯等国,目前已与合作伙伴共同出版了多部中国作品,这些图书颇受当地读者的喜爱。

3、中国大百科全书出版社分别与美国宝库山出版社和施普林格•自然集团合作成立国际编辑部,共同探索学术出版的合作发展之路。

4、外文出版社依据国家外交、外宣战略布局,优先着眼大国、周边和“一带一路”沿线国家,以地区、国别和语种规划为重点,着力与相关国家知名主流出版机构加强合作,在其内部建立“中国主题图书联合编辑室(部)”,建立长期工作机制,共同策划选题,根据当地市场情况承接翻译、版权输出、图书销售发行等职能。

5、五洲传播出版社在阿联酋成立海外编辑部之后,还与墨西哥二十一世纪出版社合作建立“中国图书编辑部”,并且取得了一系列出版成果。

6、新世界出版社在2017年分别与埃及日出出版社、圣智出版集团签约,建立了2家“中国图书编辑部”,双方都已形成了非常详细的出版合作计划。

整体来看,成立国际编辑部是一种商业模式的新探索,有利于双方更紧密地合作。目前来看,成立国际编辑部主要在三个方面形成优势:

1、更契合在海外市场进行本土化运作的市场规律。双方通过市场调研了解当地读者的阅读需求,从而开发本土化选题。

2、风险更具可控性。它比直接在国外设立分公司更有效,风险及成本都低得多。

3、更加务实。国际编辑部以项目的形式运作,有利于双方更有针对性地开展合作。设立国际编辑部是中国话语权的全球表达,最符合根据人类文化差异进行交流合作的特性,有利于促进不同文化的交流与合作。

65241515051125399

11月,中国出版集团公司走出去工作会在北京召开。会议学习贯彻十九大精神和全国出版工作会精神,回顾总结了过去5年的工作,展示了5年来的走出去成果。

92731515051169142

4月25日,五洲传播出版社在阿联酋首都阿布扎比的Jarir书店举行了“丝路书香·中国书架”揭幕仪式。

“走出去”重要环节:海外渠道拓展

海外渠道建设一直是中国出版“走出去”过程中备受关注的环节,在我国文化领域“一带一路”倡议发展中也占据重要的位置。随着国家文化影响力的增强和出版市场财富的积累,全国各出版集团、出版社在海外渠道建设方面的需求也随之增强。

总体来看,今年中国出版业的海外渠道线下平台建设取得了良好成绩。值得关注的有:

1、五洲传播出版社的“中国书架”项目

2、山东友谊出版社的“尼山书屋”工程

3、中原出版传媒集团公司的中原文化交流中心暨云书网O2O地面店。

除此之外,2017年各大出版集团、出版社一系列的海外线下平台建设已经取得了阶段性成就,全球多国多地未来在与中国出版的合作交流方面将更加便捷与通畅。

今年中国出版海外渠道的线下平台建设发展迅猛,相比之下,线上平台建设似乎略显不足。值得欣慰的是,2017年新华文轩公司升级了海外线上销售渠道新西兰文轩网,开发App客户端助力海外市场营销。该项目的实施,能够有效解决海外用户购买国内图书的各种限制问题,积极推进中国出版及相关文化产品“走出去”,从文化层面上有力支持“一带一路”倡议。

2017年中国出版海外线上平台建设取得了一定成就,有相关代表性项目,同时也有亮点和特色,但是国内参与到海外线上平台建设的文化出版机构数量和力量仍显不足。当然,在海外建设图书线上渠道需要强大的海外资源、雄厚的资本实力以及国际化的线上人才队伍,这都是制约海外线上渠道建设的问题。不过,从长远来看互联网文化经济已经席卷全球,未来中国出版要真正影响世界,还需认真拓展海外线上渠道,持续深耕这一领域。

总的来说,在“一带一路”这一历史机遇下,中国出版想要走得更远,仍需坚定不移地实施好走出去战略,把握机遇、应对挑战,不断探索,从而提升中国的文化软实力和国际话语权,进而提高国家竞争力,增强中国在国际社会中的影响力和号召力。

责任编辑:袁思源

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1