《汉语世界》杂志社举办对谈活动 探讨中国年轻作家如何“走出去”

伦敦书展前夕,商务印书馆旗下的《汉语世界》杂志社举办与中外作者、译者对谈活动,邀请知名青年作家颜歌、译者金雪妮(Emily Xueni Jin)和英国出版社ACA Publishing & Sinoist Books 制作经理丹尼尔·李(Daniel Li)分享各自的职业成长、创作/翻译以及作品在海外翻译出版的经历,尤其是围绕国际文学语境中中国的文化身份如何影响其创作和翻译进行研讨。《汉语世界》执行主编哈迪·刘(Hatty Liu)、《汉语世界》播客主持人(Aladin Farré)与嘉宾围绕这些话题展开线上对谈。

近年来,中国文学在世界范围内的受关注度上升,类别也从虚构类拓展到非虚构、科幻小说和童书类。许多中国作家,尤其是成名作家受到了国际奖项的青睐。但受到中国年轻一代读者关注的一批青年读者,如何赢得更多国际关注,让海外读者对中国文学的认识更丰富,是作者、译者和出版社共同面对的一个问题。

为此,《汉语世界》杂志社举办此次对谈活动,丹尼尔在视频中分享了选择出版中国文学翻译作品的初衷和经验,介绍了海外出版社在挑选作家、作品时的考量,以及在作品推广方面的经验、挑战和机遇等。与会嘉宾一致认为,中国文学是多姿多彩的,没有一个固定的模式或者定义,不同的作者有独特的视角和关注点。所以,不论是作家、译者还是出版人,他们都希望为海外读者展现中国文学的多种声音、多种视角和多彩主题。

分享到:

主办单位:中国出版集团有限公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团有限公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1