多管齐下 做实做开做响国际化战略

本届BIBF,中国出版集团公司总裁谭跃、党组书记王涛与集团、股份公司所有领导悉数出席,以集聚翻译资源、推介版权产品、举办重点活动为三大核心任务,通过专题研讨、高端对话、版权洽谈、新书发布、建立翻译工作坊等多种形式,将国际化战略做实做开做响。

创新举办首届中外出版翻译恳谈会,打破语言壁垒,推动项目合作。作为本届BIBF的重要活动之一,中版集团8月24日~25日在青岛举办首届中外出版翻译恳谈会,中国出版集团公司总裁谭跃及副总裁李岩、潘凯雄出席,来自欧美、亚洲、非洲等多个国家和地区的30余位重量级海外汉学家应邀参会、海外知名出版机构高管和著名版权代理人出席会议(详见本报8月26日2~3版)。

推出精品图书,加强版权输出,为国际社会了解现代中国发展提供更多依据和参考。中版集团携旗下17家重要出版机构的1000余种新书亮相BIBF,推出六类反映中国主流文化思想的图书作为重点输出产品:一是中国传统文化类,如中华书局的《故宫藏美》被誉为“中国古代艺术鉴赏的权威之作”;中国对外翻译出版有限公司的“中国传统文化精粹”丛书以汉英对照的形式表现了中国传统文化。二是中国问题研究类,如生活·读书·新知三联书店的《重启改革议程》,反映了对中国新时代改革的深刻思考,已输出英文版和繁体字版。三是文学类,如人民文学出版社的格非作品《隐身衣》目前已输出至美国、法国等,张炜作品《古船》已输出英语、日语、韩语等多个语种,以及阿来又一部描写西藏的史诗巨作《空山》等。四是辞书类,如商务印书馆的《汉哈英图解词典》、《汉维英图解词典》,是汉语-民族语-英语三语对照的新型图解式工具书,为学习者提供全景式的中国语言文化体验。五是漫画绘本类,如中国美术出版总社的《漫画中国历史》以漫画形式再现5000年中国经典历史故事,已成为海外汉语学习者的中国文化教辅读物;中国大百科全书出版社的《传统故事美绘本》以通俗易懂、生动活泼的中英文双语讲述中国经典小故事。六是艺术类,如荣宝斋的“荣宝斋册页选系列”、“我爱收藏系列”,反映了艺术收藏之美。

精心策划中外交流活动,搭建沟通桥梁。一是抓好中心话题,理清战略思考,做好文化“走出 去”。8月26日,中版集团公司总裁谭跃应邀出席2014北京国际出版论坛,以“出版国际化的主要思考”为题作主旨演讲。二是搭建中外交流平台,促进强强联合。8月27日,中版集团在展会现场举办与海外著名出版机构恳谈会,谭跃出席。中版集团党组书记王涛在致辞中表示,“出版产业正在发生深刻而全面的变化,这是加强中外合作、共同推动产业升级转型的大好机遇,中版集团愿意与海外出版机构强强联合,共同开展一系列业务交流与合作”。兰登书屋、霍顿·米夫林哈考特、哈珀·柯林斯、施普林格、讲谈社等十余家海外著名出版机构、书业渠道、版权代理公司的相关负责人与会。此外,中版集团旗下各机构也精心组织了多场中外交流活动,如中国图书进出口(集团)总公司的“中国图书全球按需印刷启动仪式”,商务印书馆的《牛津高阶英汉双解词典》(第八版)发布会、与施普林格合作签约仪式,人民文学出版社的“韬奋杯21世纪年度最佳外国小说奖”冠名仪式,人民音乐出版社系列主题活动等。

责任编辑:陈丽壮
分享到微信

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司 技术开发:博云易讯技术有限公司 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号