2010年9月24日上午九时,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”(珍藏本)出版座谈会在中国出版集团公司多功能厅举行。中共中央政治局委员、中央书记处书记、中央宣传部部长刘云山、原全国政协副主席罗豪才为丛书的出版发来贺信。新闻出版总署署长柳斌杰、中宣部副部长李东生、新闻出版总署副署长邬书林、原新闻出版署署长宋木文、中宣部出版局局长张小影,中国出版集团总裁聂震宁、党组书记李朋义等领导同志,何兆武、潘汉典、厉以宁等知名学者出席了会议。会议由中国出版集团党组书记李朋义主持。
中宣部出版局局长张小影宣读了刘云山同志的贺信。刘云山在贺信中说,汉译世界学术名著丛书作为我国重大学术翻译出版工程,从改革开放之初组织出版以来,经过广大专家和出版工作者的共同努力,荟萃了世界经济、政治、文化和社会历史等方面的代表著作,为吸收人类优秀文化成果,繁荣发展我国学术文化,推动改革开放和社会主义现代化建设,提供了有益的借鉴。刘云山指出,这一重要文化工程的实施,充分体现了我国改革开放的基本国策,充分体现了我们这个历史悠久的文明古国和发展中的社会主义大国海纳百川、兼收并蓄的坚强自信和宽广胸怀。
他同时希望中国出版集团公司、商务印书馆能够坚持先进文化前进方向,牢记肩负的崇高使命和社会责任,锐意改革、加快发展,更好地服务大局、服务人民,为进一步增强中华文化的传播力和影响力做出新的更大贡献。
罗豪才在贺信中说:“商务印书馆是我国现代出版的开端,以‘开启民智、昌明教育、普及知识、传播文化、扶助学术’为宗旨,为中国的文化事业做出了重要贡献。‘汉译世界学术名著丛书’是建国六十年来中国学术界、教育界、出版界共同努力的文化成果,它促进了中外思想文化的交流,开阔了学术研究的视野,为学术研究提供了便利条件。希望进一步做好‘汉译世界学术名著丛书’的规划出版工作,统筹兼顾,出版更多、更好的名著。”