领导活动 | 部门工作动态 | 集团新闻 | 媒体关注 | 图片新闻 | 视频新闻 | 专题报道 | 一周回顾

莫言在中国出版集团展区出席中德文学对话

“中德文学对话”活动现场的嘉宾

8月31日下午,一场汇集了莫言、李洱、徐则臣、张悦然等知名中国作家与德语作家布克哈特·施皮嫩、安娜·魏登霍尔茨、罗伯特·辛德尔、舍克尔·法塔的“中德文学对话”读者见面会,在中国国际展览中心中国出版集团活动区举行。作为“中德作家论坛2013”的活动内容之一,与会作家们将围绕“中德作家作品及文化交流”等内容各抒己见并与读者互动。中国出版集团公司副总裁李岩、中国对外翻译出版有限公司副总经理张高里参加了对话活动。

见面会上,作家们对最喜爱的中德文学作家作品、翻译中遇到的趣事等问题进行了交流。令人惊奇的是,其中一位德语作家读过中国的很多作品,鲁迅的作品、《西游记》《水浒传》,李白的诗都读过。而莫言也分享了德国译者翻译他的文章时,对于“猪的嘴巴的长度”,“奶牛哪里有花”等问题都一一和他讨论译法,足见译者的认真程度。

2012年诺贝尔文学奖得主莫言亮相北京国际图书博览会“中德文学对话”活动现场

在随后的提问环节,一位小记者问莫言,最近有没有出儿童文学作品的计划?莫言回答表示“压力很大”。他表示,去年五月份的时候他躲到秦岭的深处已经动笔开始写了一些,因为别的原因把这个写作打断了,之后也没有继续写。这个短暂的尝试让他感受到儿童文学是非常地难。写作的时候他的眼前总是出现很多孩子们的眼睛,不得不使他的写作有了很大的限制。对于怎样才算是好的文学作品,莫言认为,有些故事是讲给大人听的,但是不能讲给孩子听。完全用儿童文学来说教,并不是好的儿童文学。好的儿童文学,首先是孩子们的读物,也是成年人的读物。文学作品做到雅俗共赏是很难的。但是要做到老少咸宜更难。尽管难,但是这个标准必须坚持。

“中德文学对话”活动现场吸引大批读者

“中德作家论坛2013”由中国社会科学院外国文学研究所、柏林文学论坛、中国人民大学和中国对外翻译出版有限公司共同合作举办,旨在为中国作家提供一个感受深厚的德国文化和文学传统,并了解德国当代文学创作的机会,同时也为了让德国作家更好地认识和理解中国文化和文学。本届论坛主题为“全球化时代文学的使命和作家的责任”,将于9月1日和2日在社科院以及人民大学举行。

近些年来,中德文学的交流不断加强,尤其是2009年,在法兰克福书展期间,中国派出百人作家代表团参加“中国主宾国”活动,曾引起一时轰动,但缺乏与德国文学界的深度交流。中国向世界打开自己,其中最重要的途径就是最能触动人心灵的文化和文学的交往。论坛主办方希望通过“中德作家论坛”可以更有力地增强和提高中国文化和文学在世界上的影响,扩大中德两国作家互相了解的视野。

据悉,由中国对外翻译出版有限公司出版的《当代名家十二人集》一书也将在见面会上亮相,该书收录了包括莫言、阎连科、贾平凹、劳马、刘震云、李洱、方方、毕飞宇、张悦然、徐则臣、金仁顺在内的12位中国著名作家的优秀作品。通过本次“中国作家论坛”及读者见面会的举办,中译公司与中德作家建立了进一步的联系和合作,未来将继续参与中德文学作品的翻译及出版项目,将更多优秀的德国作家作品介绍给中国读者,并为中国文学作品的“走出去”添砖加瓦,成为中德文学沟通的“桥梁”。

附:“中德作家论坛”会议缘起及背景

随着经济全球化,也带来了各国文化的紧密互动和交流。文学虽然不能涵盖文化,但作为其中最重要的一部分,在这方面发挥了不可替代的作用,今天,文学的交流、借鉴和对话比以往任何时候都显得广泛而深入,歌德和马克思在19世纪所提出的“世界文学”概念,已经成为现实。外文所作为中国权威的学术机构,不仅从事外国文学的研究和译介,而且也长期致力于推动中外文学和作家的交流,举办过各种不同形式和规模的中外作家会议和对话活动,产生了积极和良好的影响,其中就有目前已形成机制的“中日作家会议”。为进一步扩大和推动中外文学和作家的交流,我们计划举办“中德作家论坛”。

德国不仅是思想大国,而且也是一个诗人的国度,产生过无数的享誉世界的诗人和小说家,如歌德、席勒、海涅、里尔克、托马斯·曼、黑塞、君特·格拉斯、马丁·瓦尔泽等等,不一而足。当今的德语文学,依然生机勃勃、精彩纷呈,在世界文坛占有重要地位。因此,为中国作家提供一个感受深厚的德国文化和文学传统,并了解德国当代文学创作的机会,同时也为了让德国作家更好地认识和理解中国文化和文学,是我们举办“中德作家论坛”的初衷。

“中德作家论坛”构想的最初提出,是2011年上半年,2011年6月底至七月初,我所学术代表团访问德国,探讨“论坛”的可行性。在德期间,我们的这一想法得到了德国学术界和文学界同行的积极反应和高度赞同,认为此举对促进中德文学交流具有重要意义,尤其是“柏林文学论坛”表示了极大的兴趣,并希望与我所共同举办。“柏林文学论坛”是德国著名的文学机构,主要从事德国作家和外国作家的交流,长年资助世界各国作家和翻译家的写作计划,他们亦与中国作家有广泛而密切的联系,十分了解中国文坛和熟悉中国作家的作品。

2011年9月,“柏林文学论坛”主席雅内茨基先生乘参加北京国际书展之际,专访我外文所,与陈众议所长会见,双方初步达成了共同举办“中德作家论坛”的意向。2012年8月,雅内茨基先生再次来京,就“中德作家论坛”的具体事宜进一步交换意见,并签署议定书,决定“中德作家论坛2013”2013年9月在北京举行。

在全球化时代,世界纷繁多变,充满了机遇和挑战,面对种种全球性的问题,文学的使命和作家的责任是什么?这是包括中德作家在内的一切作家的时代使命和处境。为此,我们将“中德作家论坛”的主题确定为:“全球化时代文学的使命和作家的责任”,并拟定了四个子议题:1、全球化时代作家的责任;2、文学与传播;3、创作自由与社会;3、文学、性别、侨移及其他。中德作家可以通过文学方式的沟通,抒发他们对文学、艺术、人生、世界的感知和思考。

近些年来,中德文学的交流不断加强,尤其是2009年,在法兰克福书展期间,中国派出百人作家代表团参加“中国主宾国”活动,曾引起一时轰动,但缺乏与德国文学界的深度交流。“中德作家论坛”不仅是第一次将由外文所在中国举办,而且也会是一次更具深度的和具有实质性内容的会议。中国经济的持续高速发展,让国际社会对中国充满惊异和好奇,但客观地说,普通外国民众对中国,特别是对当代中国社会真正活力和丰富也知之甚少。中国向世界打开自己,其中最重要的途径就是最能触动人心灵的文化和文学的交往。通过“中德作家论坛”可以更有力地增强和提高中国文化和文学在世界上的影响,扩大中德两国作家互相了解的视野。

责任编辑:陈丽壮

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1