中国出版集团公司“十佳创新人物”候选人于洋主要事迹

于洋,中国对外翻译出版公司副总经理、副译审

“译云工程”是国家新闻广电总局、财政部支持的重点文化产业项目、2012年新闻出版改革发展入库项目、2012年财政部文化产业基金支持项目、中国出版集团公司十二五重点数字项目。作为译云工程运营管理团队的负责人,见证了“译云”从创意到萌芽再到成长的过程。将“译云”比作于洋的孩子一点也不为过。在中国对外翻译出版有限公司(简称中译)领导班子和员工们的悉心培育下,历经四年多的不懈探索,“译云”已经被定义为创新的,打通企业内部语言服务与数字出版两业,实现产业转型与升级的产业级平台。

一、机制体制创新

数字技术的发展以及崭新商业模式的不断挑战,都意味数字化转型与创新面临着巨大风险。在中译领导班子决策支持下,译云工程从最初定位,即建立市场化的运营主体,尽管2009年就设立了中译语通科技(北京)有限公司(简称语通)直到2012年才实质性运转,但从一开始股权多样化以及走资本市场的这两条基本原则就贯穿至今。2009年起即与数十多家风险资本与基金公司进行接洽,讲述商业模式,这个过程也相当于市场可行性的一次又一次论证与商业模式的完善。在集团公司、中译领导层大力支持下,2012年正式引进了民营技术合作伙伴,以500万元的技术与现金入股,迈出了股权多样化的第一步。同时2012年5-11月间,完成了与数十家潜在战略投资方的接洽,为2013年上半年开始的第一轮股权投资奠定基础。在经集团公司领导与中译领导班子大力支持下,语通将与2013年9月完成第二轮股权融资,向资本市场又迈出坚实一步。再一次确认了译云的商业模式受到市场的认可。至此,“译云”的市场估值已达到1亿元人民币。

二、商业模式创新

“译云”历经了从最初2008年简单的电话口译技术开始,在一次又一次的与基金公司、风险投资、技术合作伙伴等的沟通与交流中不断的完善,从电话口译到多语言呼叫中心,到译世界云服务平台,再到远程多语言虚拟办公系统平台,其间可行性的商业模式论证与商业计划书至少也已达到数十万字,全部由于洋一人独立完成。而今“译云工程”所架构的核心商业模式仍然很完整的保留了完整的创意思路,同时在众多创新思路的不断加入,更加的丰富与可行。

三、营销运营创新

语通在中译和集团公司支持下,大力推进人才体制改革,高层管理中市场、媒体、人力资源、技术研发等高管均以市场机制加盟语通,包括用友、方正、搜房、百胜等知名企业高级管理人员加入了语通团队,大大加强了新公司与新平台的市场竞争力。在短短半年内,语通已经建立起了80余人的工作团队,投入紧张的工作中。语通北京总部建设人员100-120人编制,在人员数量和办公面积上,基本实现再造一个中译翻译,希望在营业收入和利润同样实现再造。通过收购兼并,成功收购南京本地语言服务公司,成功的进入石油石化语言服务领域,拓宽了市场渠道,同时顺利切入本地市场。通过中译内部业务重组,将中译上海公司、青岛公司、大连公司纳入“译云”平台,目前语通员工总数达到150人。公司规模与市场占有率仍在不断加速扩大。

四、技术研发创新

语通目前已获得6项专利技术申请受理,于洋也是所有六项专利技术的第一发明人。2013年下半年,语通将再提交4-5项专利技术,于洋也参与了全部技术的初创与设计。从通讯领域的语音弱化技术、视频碎片化处理技术,到互联网的文字自动碎片化与聚合化处理技术等,再到移动互联网应用,在语通管理团队与技术研发团队的通力协作下,译云已经逐渐在成为日渐完善、高效的云服务平台。

创新离不开体制与机制的改革,离不开自身发展的内在动力,离不开团队的努力。在这一路上经历过挫败、失望、无助、放弃,也经历过喜悦、兴奋与冲动。没有团队的支持,不会有今天平台的顺利运转,没有中译和集团公司的体制机制上的支持,也不会有今天的团队与译云。而这一切:创新与坚持仍将继续,仍将为我们的梦想不断前行。

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1