领导活动 | 部门工作动态 | 集团新闻 | 媒体关注 | 图片新闻 | 视频新闻 | 专题报道 | 一周回顾

王涛:携手奋进,创新合作,推动全球出版繁荣

1

由中国出版协会、中国出版集团公司、伦敦书展组委会主办,新华书店总店、《国际出版周报》、英国Copyright有限公司和新华万维国际文化传媒(北京)有限公司联合承办的“2018国际出版企业高层论坛”于8月22日下午在北京举行。来自中国、俄罗斯、英国、德国、澳大利亚、日本、新加坡、韩国、摩洛哥、罗马尼亚、泰国、印度、巴拿马和中国香港等14个国家和地区的200余位国内外出版行业高层人士出席论坛,共同探讨新时代下出版业国际化的新机遇新路径。中国出版集团公司党组书记、中国出版传媒股份有限公司总经理王涛出席活动并致辞。以下为全部讲话内容:

大家下午好!今天我们在此举办第三届国际出版企业高层论坛。过去的一年,国际国内出版界都发生了一些意味深长的变化。以全球范围来讲,纸质书逐渐回暖,那些声称纸质图书很快将消亡的荒诞式预言已经很难听到了。作为出版业主要利润来源的纸质图书,依然显示出旺盛长久的生命力,这是文化传播规律和读者阅读黏性所决定的。当然,未来需关注数字化阅读的需求,始终是我们的重点。

过去的一年,美国在全球范围内不断挑起贸易战,已经给世界经济的复苏带来了深深的隐患,而贸易保护主义在全球出版业没有市场,没有人为之喝彩,我们听到的几乎都是喝倒彩。这一年出版界的国际合作广度和深度都是前所未有的。中国出版集团所属出版企业已与外国同行们建立了二十多家国际编辑部。今天上午,我刚刚见证了商务印书馆与牛津大学出版社国际编辑部的成立。本次北京国际图书博览会参展国家和地区达到93家,参展商2500余家,充分表明合作与交流始终是世界出版的主旋律。

围绕论坛主题,我和大家交流两点看法:一是中国出版集团一年来的新变化,二是中国出版集团在未来国际化战略上的新思考。

一、中国出版集团一年来的新变化

中国出版集团在过去的一年里也取得许多新的进展,有一些新的感悟,表现在:

1.出版主业持续繁荣。主业发展始终是衡量一个出版企业的核心目标。销量1万册以上图书1200种,10万册以上图书140种,其中10万册以上新书20种。《红星照耀中国》累计发行突破300万册,《朗读者》销售90万册,《芳华》销售60万册。全国图书零售市场占有率达到7.14%,连续15年位居第一名。

2.股改上市实现突破。去年8月,中国出版集团的出版主业整体打包,成功在上海证券交易所公开发行股票,股票代码“601949”。当年,集团的营业收入、资产总额和净资产三项指标,分别超过100亿元人民币,成为中国为数不多的“三百亿”集团之一。

 3.数字化收益日益提高。集团在图书、报刊、发行、翻译、进出口、艺术品经营等业务板块积极布局,重点数字平台日益完善,商业运营水平不断增强。集团全年数字化业务收入17.2亿元,同比增长35%,占集团总收入的14%。

4.国际合作不断拓展。2017年版权输出达到1111项,首次突破千项大关,涉及39个语种、50个国家和地区,受到了更多海外读者的欢迎。其中,《习近平讲故事》版权输出克罗地亚、古巴、土耳其,《中华文明的核心价值》累计签约20个语种。集团还在英国、美国、德国、匈牙利、突尼斯、印度、泰国、巴西等国成立了20个国际编辑部。    

二、中国出版集团在国际化战略上的新思考

我们将从五个方面深化国际化战略,加强国际出版合作。这些新变化用一句话形容就是“五个突出”:

1.在合作区域上,突出 “一带一路”方向。

历史表明,中国古代的“丝绸之路”极大地促进了东西方的商贸繁荣和文化交融,为人类社会的发展进步作出了重要贡献。“一带一路”作为今天的“丝绸之路”,也同样将进一步促进中国与沿线国家的经贸合作和文化交流。

为此,我们将在巩固与欧美主流国家合作的基础上,进一步加大“一带一路”沿线国家的出版合作,特别是图书、报刊、会展、数字化等领域的产品合作,加强中国读者与各国读者之间的思想沟通与文化交流,促进彼此之间的相互理解、相互关照,进一步增进友谊和感情。

2.在合作内容上,突出“传统文化的当代阐释”和“中国道路的学术表达”两大中心话题。

 一方面,中国是一个有着5000年悠久历史的文明古国,中国古代先贤围绕人与自热、人与社会、人与人之间的关系提出了很多博大精深的思想,例如“天人合一”、“协和万邦“和合共生”等思想,对于今天人类社会的演进、国家关系的处理、普通人精神世界的丰裕完善,依旧具有重要启示价值。但是这些思想比较艰深,难以在东西方话语体系之间找到一一对应的概念,需要我们尽量用符合海外读者思维习惯的、简洁直白的语言翻译出来。

另一方面,经过40年的改革开放,中国成为世界第二大经济体,同时也是世界上最大的发展中国家,初步积累了一些可供后发国家参考的经验和教训,但是它们还缺乏学术总结和理论建构,需要我们加强与国际出版界和学术界的合作,提升我们的学术理论建构水平。

3.在合作重点上,突出海外主流和中国名家。

文化名人是一个国家知识分子的主流,文化名作是一个国家文化宝库的主流。我们将以名家名作为重点,加大与国际出版界的双向合作。

一方面,我们会加大世界各国主流名家的引进。过去十几年,我们成功引进了J.K.罗琳、丹·布朗、傅高义、阿加莎·克里斯蒂等一大海外著名作家和学者的代表作,受到了中国读者的热烈欢迎。例如,丹·布朗的作品在中国已经累计销售1000多万册。最近,我们旗下的人民文学出版社已经和J.K.罗琳续签了哈利·波特系列全部作品的中文版权。

另一方面,我们会加大中国名家名作的国际推广。我们正在集中向国际同仁介绍中国第一流的作家作品、中国第一流的学者著作,如贾平凹、张炜、毕飞宇、金冲及、陈来、曹文轩、杨红樱等人。他们的作品在中国有庞大的读者,非常值得推荐给世界各地的读者朋友们。   

4.在合作板块上,突出学术领先和市场领先。

集团旗下的商务印书馆、中华书局、三联书店等著名出版机构,是中国学术出版的领先品牌,具有一流的内容生产能力和一流的编辑能力,长期以来引进和出版了大量世界学术名著,对社会主流人群产生了极大影响力。下一步,我们将进一步加大中国学术出版与海外学术之间的双向交流,推动中国学术更好地“走出去”。

与此同时,我们还根据全球市场的变化,结合集团的资源禀赋,加大文学、少儿、百科、辞书、教育等市场领先板块的合作。像商务印书馆引进的《牛津高阶英语系列》几乎成为中国学生学习英语时“人手一册”的必备书,同时它们研发的《汉语图解词典》也翻译成80个语种,帮助了众多海外学汉语的读者。   

5.在合作模式上,突出联合设立国际编辑部。

2016年以来,集团旗下的商务印书馆、中国大百科全书出版社、中译出版社、中国民主法制出版社等4家出版社,与来自欧美、亚洲、中东、非洲等国家的海外同仁,联合成立了20个国际编辑部,出版了推出《中国著名企业家与企业》《尘埃落定》《皮皮鲁和红汽车历险记》《天行者》等一批产品,取得了比较好的效益。实践证明,这种合作方式有利于实现中国内容与海外需求的无缝对接,有利于精准投放、节省成本、扩大市场,是一种有效连接国际化与本土化的合作方式。昨天上午我们召开了“首届国际编辑部年会”,总结了各自发展的成就与经验,就进一步深化合作机制进行探讨。下一步,我们将继续加大合作力度,设立更多中国主题的国际编辑部。

女士们,先生们!“一花独放不是春,百花齐放春满园”。在一个快速变革的时代,人类不同文明需要加强交流与合作,进而增进各国人民的福祉。作为出版人,推动不同文明之间的交融互鉴,是我们天然的使命和应有的担当。习近平主席在博鳌亚洲论坛2018年会上强调,中国将坚持改革开放不动摇,继续推出扩大开放新的重大举措,同亚洲和世界各国一道,共创亚洲和世界的美好未来。我们是出版领域的同事和伙伴,希望大家在新的时代,进一步携手奋进,创新合作,共同将全球出版合作推上新台阶新水平,为全球出版业持续繁荣和人类文明进步作出新的贡献!

 

 

责任编辑:An Junyang

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1