领导活动 | 部门工作动态 | 集团新闻 | 媒体关注 | 图片新闻 | 视频新闻 | 专题报道 | 一周回顾

梁鸿在英国 | 写作“村庄”的世界意义

近日,伦敦国际书展正在英国伦敦奥林匹亚中心举办。值此契机,著名学者、作家梁鸿应邀赴英,参加了由人民文学出版社与利兹大学、亚非学院孔子学院及伦敦光华书店合作组织的一系列文学交流活动,颇受当地读者欢迎。

梁鸿被称作当代中国非虚构写作的“领军人物”,谈起她,人们可能首先会想到她的《中国在梁庄》和《出梁庄记》。这两部作品是中国非虚构文学的代表作,既有纪实性,又有文学性,还有非常深沉的社会关怀。她以中国的一个乡村——梁庄为切入点,把梁庄人的生活鲜活地记录下来,给读者呈现一个生存的群体、一种生存的样态。但这只是她的一个侧面,2017年,她在人民文学出版社出版了自己的首部长篇小说《梁光正的光》,让大家看到了她的另一面——一个更全面、更有魅力的小说作者。这本书仍然是以“梁庄”为背景,她以自己的父亲为原型,从一个农民,写到了他背后广大的农村。在这本小说里,她的想象力和叙事才华被更强烈地凸显出来。

梁鸿活动通稿414

《梁光正的光》,人民文学出版社,2017

3月11日下午,在利兹大学当代华语文学研究中心,梁鸿以“关于村庄的叙事及其意义”为题,与利兹大学校内外的中国文学研究者、中文专业学生、文学译者分享了她的写作。利兹大学当代华语文学研究中心源自2014年开始的“汉语写作”项目,他们与中国当代文学领域的作家、译者、出版商、文学经纪人以及学者保持着密切的联系与交流,旨在促进英语世界的中国当代文学交流与写作。

梁鸿在活动中讲到:“‘村庄’的叙事具有世界性。马尔克斯、福克纳、阎连科、莫言的作品中都有以村庄和小镇为起点,对人性、社会和文明进行的隐喻性叙事。”她将自己的写作与世界文学相连接,阐释了自己是如何建构“梁庄”的。她认为,“对于中国作家而言,面临的挑战不只是塑造村庄的形态,而是对村庄和农民的历史性有基本的辨析力。”

这是梁鸿在英国的第一场活动。这场活动的听众大多有一些中文基础,对中国文化及文学也已有一定的了解,这使得讲座之后的交流探讨异常深入,听众与梁鸿从“乡土中国”的相关概念谈到其作品中方言的翻译问题等。 

梁鸿活动通稿886 

梁鸿在利兹大学

梁鸿活动通稿896

梁鸿与利兹大学当代华语文学研究中心弗朗西斯·惠特曼教授

3月12日晚,伦敦大学亚非学院孔子学院迎来了梁鸿的第二场活动,活动现场座无虚席。梁鸿以“超现实语境中的写作”为题,与孔院学生及亚非学院中文专业学生阐释了她的非虚构写作。

在这场演讲中,梁鸿想要探讨的是:当现实越来越复杂、越来越荒诞时,写作该如何抓住现实,如何表达生活和人的精神内部的逻辑?梁鸿认为,“在这个全媒体时代,文学写作所承载的意义其实非常重大,它要在碎片化的信息和众声喧哗中寻找人性和文明的永恒之所在。现在的中国的非虚构写作才刚刚开始,作为文体并不成熟。但现实越复杂,所遭遇的阻击越大,非虚构写作的成就可能就越大。因为它必须在一个有限的空间腾挪,绝地反击。”

现场听众对梁鸿的作品和观点产生了极大的兴趣,演讲之后也与她实现了高质量的交流。互动话题甚至从非虚构写作延展到“米兔”(MeToo)运动、女性主义在中国等等。

梁鸿活动通稿1291 

梁鸿在伦敦大学亚非学院孔子学院演讲 

梁鸿活动通稿1311 

梁鸿在伦敦大学亚非学院孔子学院演讲

3月14晚,光华书店迎来梁鸿在英国的第三场活动。这场活动面向英国的普通读者,主题为“回到村庄:找寻失落的家园与回忆”,是梁鸿的英国之旅最受关注的一场活动。据光华书店介绍,活动报名人数很早就达到了70人,仍然有许多读者打电话询问活动事宜。活动当日,书店瞬间挤满了热情的读者,很多读者坐在楼梯上听完了整场讲座及对谈。 

梁鸿活动通稿1504 

热情的读者挤满了光华书店

当天晚上,中国出版集团副总裁潘凯雄到场讲话,介绍了梁鸿及其作品在国内的地位和影响,他说:“梁鸿是人民文学出版社的重要作家、中国出版集团的重要作家,更是中国的重要作家。她不仅有非虚构的才华,更用作品让我们看到了她虚构的才华。希望未来她的几部作品都能被翻译为英语出版,让世界更多的读者读到她对自己家乡的情感。” 

梁鸿活动通稿1674 

中国出版集团副总裁潘凯雄讲话

梁鸿以“写作与世界的关系”与英国读者分享了她的思考。在她看来,写作与世界的关系,就像魔术师与真相的关系:“魔术师的表演不可能是真的。但是,大家却仍然为魔术师的表演所着迷,那里面包含着人类的想象力,人类对自身及世界的渴望,它探求的是可能性。”梁庄作为当代中国的村庄,它与英国的读者,与这个世界又有什么关系呢?在演讲中,她提到了梁庄的“宝儿”和“小黑女”的故事。这些故事虽然发生在遥远的中国,却一下子打动了现场听众,许多人甚至流下了眼泪。这正如梁鸿所说:“那一刻,奶奶的痛苦一定包含在全人类的痛苦之内,它是人类永恒的痛苦和永远面临的困境。与此同时,小黑女儿因天真所遭受的伤害也是人类所有天真所遭受的伤害,它是真实的个人遭遇,但同时,却也好像人类世界的内在形象之一,与你我都息息相关。在这个意义上,梁庄就是世界的中心,它承载了全世界人类在当代文明中的命运。也可以说,写作与世界的关系是小等于大的关系,甚至,更大于这个世界,是小大于大的关系。”

在梁鸿的讲座之后,著名英国翻译家韩斌(NickyHarman)与梁鸿就其作品进行了对话。梁鸿笔下的梁庄,在某种程度上,是整个中国的独特映照。梁鸿对于家乡的回归与书写,却寄托着全世界不同文化的人们对于生命之初与归宿的共同遥望。《中国在梁庄》日文版已出版,销量已超过3000册。对日本出版市场来说,一本中国作品能取得这样的销售成绩,是非常不易的,由此可见梁鸿作品的世界性。正如她所说:“梁庄的困境即是全世界的困境。” 

梁鸿活动通稿2320 

梁鸿与译者韩斌对谈

目前,人民文学出版社正致力于将梁鸿的作品推介至更多的国家,让世界更多读者读到活生生的中国,读到她对自己家乡故土的观察与审视、眷恋与深情。

责任编辑:戴佳运

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1