领导活动 | 部门工作动态 | 集团新闻 | 媒体关注 | 图片新闻 | 视频新闻 | 专题报道 | 一周回顾

新版“网格本”:让经典焕发时代活力

植入AR技术,将名家大师的文学课藏在书里

它其貌不扬,单一的底色之上,是统一设计的黄底星花网格图案,因此被书迷们称为“网格本”,这实际上是文学爱好者们对人民文学出版社“外国文学名著丛书”的昵称。

应晨,不仅是“网格本”的书迷,更是其收藏爱好者,曾经有“一天收三书”的纪录。最近令他激动的是,“网格本”又推出新版了。“做了很多旧版没有做到的事情,加了很多内容,是广大‘网格本’爱好者的福音,而且价格公道。”对于新版“网格本”所做的一些调整,应晨很是欣慰。

“网格本”诞生于上世纪50年代末,直到本世纪初,仍然有新书推出,整套丛书的规模达到145本之多。“网格本”伴随着共和国的脚步走过了半个多世纪,几十年来受到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,以及增进中外文化交流作出了巨大贡献,堪称对新中国读者影响最大的外国文学丛书之一。

优中选优 推陈出新

“外国文学名著丛书”是新中国第一套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之最,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的最高水平。

“外国文学名著丛书”至今在中国读者中依然以系统性、权威性和普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。

之所以要重新出版“网格本”,人民文学出版社社长臧永清表示,主要基于以下三方面的考虑:一是广大读者都在呼唤这套书能够重新面世;二是希望通过重新出版,改变当下图书市场外国文学名著出版的乱象;三是人文社有专家团队的支持,有信心、有能力做好这件事。“来自中国社会科学院外国文学研究所、北京大学等机构外国文学研究和翻译界的最著名、最有影响力、最权威的翻译家和学者组成编委会,确保‘网格本’的权威性。”据其介绍,新版“外国文学名著丛书”,以网罗经典、格高意远、本色传承为出发点,优中选优,推陈出新。

中国社科院外国文学研究所所长陈众议表示:“‘网格本’的重新回归让我们又想起了过去激情澎湃、书香遍地、充满理想主义色彩的时代,同时现在又是需要它、呼唤它的时代。”

北京斯拉夫研究中心首席专家刘文飞强调,“网格本”再版源于老一辈专家、译者和出版人奠定了良好的基础。韬奋基金会理事长聂震宁从推广全民阅读的角度说:“‘网格本’的重新出版就是对全民阅读做的非常好的事情、大的事情。强调读经典,是真正的文化开端。”

看了新版“网格本”,编剧史航说:“其实有点像让我们这样年纪的人,重新看到当初第一次打开这本书的自己。”在他看来,老版“网格本”是首印,是伟大的;而新版“网格本”是神圣的,是一种传承。

“网格本”之“四新”

人民文学出版社此次新推出的“网格本”,不仅是对往昔岁月的追忆,更是在科技快速发展的今天,为经典译作赋予新的生命力。“新选本、新用材、新科技、新课程。”对于“新鲜”问世的“网格本”,人民文学出版社副总编辑肖丽媛以“四新”来概括。

对此,肖丽媛进一步阐释说,“新选本”,即新选取了一些没有太大市场的经典作品;“新用材”,即封面采用烫金工艺,内文采用进口轻型纸;“新科技”,即植入AR技术;“新课程”,即将名家大师的文学课藏在书里,为读者解读名著。“我们要用最先进的融媒体思路介绍这套古老又有影响力、还经得起时间检验的‘网格本’,让读者享受高附加值带来的全新阅读体验。”

据人民文学出版社社长助理宋强介绍,新版“网格本”第一辑是30种,已出版21种,包括《巴黎圣母院》《包法利夫人》《忏悔录》《当代英雄》等,“年内‘网格本’要出到100种”。

“今年,人文社不仅要推出新版‘网格本’,还会集中推出5位诺奖作家的作品系列,包括萨特文集、大江健三郎文集,还有君特·格拉斯《铁皮鼓》等作品系列、《辛格自选集》、库切作品系列等。”臧永清表示,人文社要在外国当代文学经典作品出版方面持续发力,与以外国古典文学名著为主的“网格本”一起,保持在古今中外文学经典出版领域的核心地位。

责任编辑:戴佳运

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1