领导活动 | 部门工作动态 | 集团新闻 | 媒体关注 | 图片新闻 | 视频新闻 | 专题报道 | 一周回顾

商务部外事司司长王洪波调研中译语通

2021年4月26日,商务部外事司司长王洪波调研中译语通科技股份有限公司(以下简称“中译语通”),中国对外翻译有限公司总(以下简称“中译公司”)经理、中译语通副董事长于洋出席调研座谈会。商务部外事司翻译处处长陆勤宏、商务部外事司翻译处副处长施诚洁、中译语通副总经理柴瑛参加座谈。

image001

调研座谈现场

于洋在会中介绍了公司的历史背景、发展历程与业务布局。他指出,中译语通的母公司是中国对外翻译有限公司,其前身为‘联合国资料小组’,于1973年经国务院批准成立。得益于四十七年的联合国文件翻译服务经验传承,中译语通积极承担国家级重大翻译任务;建立全球多语言呼叫中心,并于2014年启动机器翻译研发,致力用语言科技改变沟通方式。2016年开始布局跨语言大数据,2020年聚焦产业链价值图谱、金融监管科技、科研数据分析、数字城市大脑等大数据细分垂直应用。未来,中译语通将继续坚持技术研发与应用探索,努力为国家国内国外经济双循环和经贸发展做出更多贡献。

image002

中译语通副总经理柴瑛向王洪波一行介绍公司语言服务成果——全球首部系统研究大数据标准术语的多语种专业工具书《数典》

柴瑛介绍了公司的整体语言服务能力,并现场演示了YeeKit智能工作平台、LanguageBox会议机器同传系统、文档翻译等机器翻译应用。她指出,基于同步完成翻译、审校、质检等工作的协同优势,YeeKit平台可以大大提高翻译工作效率,更好地服务外事文件翻译、商贸交流与文化走出去。

王洪波司长在听取情况介绍后,对中译语通在过去几年的快速发展和取得的成绩给予了肯定。他表示,2021年是“十四五”规划开局之年。商务工作联通内外,是国内大循环的重要组成部分,也是国内国际双循环的关键枢纽,在构建新发展格局中发挥着重要作用。根据商务部党组的部署,外事司正认真贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想,认真践行新发展理念,积极开拓创新,努力为商务外事工作做好服务保障,包括翻译服务保障。在此背景下,应用人工智能的多语种机器翻译,在提高对外交流时效性和提升沟通成效方面颇具潜力,值得密切关注。希望双方未来保持沟通交流,也祝愿中译语通未来取得新的成绩。

image003

与会人员合影

此外,会上还围绕机器翻译的应用前景,另类数据算法在宏观经济分析、主题分析、行业研究、个股和品牌分析中的应用价值进行了交流探

责任编辑:陈晓

分享到:

主办单位:中国出版集团有限公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团有限公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1