新书推荐 | 双推计划:常销书 在榜畅销书 推荐畅销书 | 获奖图书

商务印书馆-卢德里奇汉语语言学丛书项目签约

在2015北京国际图书博览会(BIBF)上,英国卢德里奇出版公司(Routledge)和商务印书馆近日联合举行“商务印书馆·Routledge 汉语语言学丛书项目合作协议签约仪式”。中国出版传媒股份有限公司副总经理李岩到会并讲话。

卢德里奇出版公司和商务印书馆均为有着百余年悠久历史的人文社会科学出版机构,在出版界享有盛誉。本着发展并巩固在互信、互利基础上的合作关系,优化双方优势和特长的合作目标,早在今年4月,卢德里奇出版公司与商务印书馆即开始就战略合作事宜进行会商,筹划战略合作协议书的签署,把“商务印书馆·Routledge汉语语言学丛书项目”拟定为战略合作协议中的第一个实体性项目。

中国境内包含五大语系129种语言,语言资源非常丰富,商务印书馆从1898年出版中国第一部汉语语法著作《马氏文通》以来,所出版的语言学著作辐射并囊括了中国语言学研究的几乎所有领域,打造了一大批压卷之作,这为“商务印书馆与卢德里奇汉语语言学丛书项目”提供了丰富的历时与共时的出版资源。本项目根据商务印书馆汉语语言学著作的学科分类,并结合相关产品线的设计特点,选取词汇、语法、语音、方言、文字、修辞等领域中的代表著作及前沿著作作为丛书主体。遴选的重点是在中国语言学研究史上具有深远影响的标志性著作、对世界语言学研究具有特定启发及借鉴意义的经典著作,以及在中国拥有广大读者、多版次高印量的语言学学术普及著作。总体上力求较为全面、客观地反映中国语言学研究的整体水平和最新进展。从工作程序上来说,一般经过双方推荐、遴选、试译、审核等环节层层把关,最终进入正式翻译和出版流程。

卢德里奇出版公司和商务印书馆已于会商当日(即4月29日)正式签署《现代汉语词汇学》一书的版权协议,《汉语功能语法研究》一书也已确认列入合作项目。此外,《现代汉语现实空间的认知研究》《现代汉语心理空间的认知研究》《现代汉语位移空间的认知研究》《现代汉语副词研究(修订本)》等近30余部语言学著作已在卢德里奇学术外审或选题论证流程中。正式出版的著作以统一的丛书名称“商务印书馆·卢德里奇汉语语言学丛书”(中文)、“卢德里奇·商务印书馆语言学丛书”(英文)(Routledge-The Commercial Press The Series of Linguistics)陆续推出。

商务印书馆的语言学图书外译项目已多次获得各级各类相关基金项目的大力支持。鉴于本次合作双方在国际范围内所具有的权威出版地位,本项目亦可能获得“经典中国国际出版工程”“图书版权输出奖励计划”“中国文化著作翻译出版工程”“中国图书对外推广计划”“国家社科基金中华学术外译项目”等多渠道的资金支持。这也成为双方后续深度合作的坚固基石与持续保障。

商务印书馆总经理于殿利表示,商务携手卢德里奇出版社,推出“卢德里奇与商务印书馆汉语语言学丛书项目”,对商务印书馆在汉语语言学出版领域中的历史积淀与现实优势进行充分的挖掘,力求使以往较少为世界所了解的中国语言学优秀成果呈现于世界学术之林,进而对世界语言学研究起到特有的推进作用。这标志着百年来语言理论引进与输出的变化,既是接受与传播角色的转变,也是学术交流的深入,更是文化大繁荣的大势所趋。

汉语语言学丛书合作出版的模式将促进和落实商务印书馆与卢德里奇出版公司(Routledge)在学术出版领域的深度合作;同时,也能够使以往较少为世界所了解的中国语言学优秀研究成果得以呈现,进而提振和推动汉语语言学科的发展。因此,本项目是一个具有世界意义的、充满学术生命力的合作项目,有着重要的学术价值和文化意义。

责任编辑:曹宇

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1