法兰克福书展中国版权输出再创新高

10月4日~10日,第62届法兰克福国际书展在德国举办。在这次书展上,中国出版集团公司版权输出数量再创新高,共实现版权输出365项,其中,合同275项(输出到国外218项,输出到港澳台57项),意向90项,在全国各大出版集团排名中名列榜首。

输出版权的代表性图书有人民文学出版社的《推拿》《山楂树之恋》,商务印书馆的《全球华语词典》《商务馆小学生字典》,中华书局的《中国人应知的国学常识》《问吧》,中国大百科全书出版社的《重现中国历史》《中华文明史话》,中国美术出版总社的“城市旧影”系列,人民音乐出版社的“中国民歌曲集”系列,三联书店的《毛泽东的读书生活》《树之声》,中国对外翻译出版公司的《图说中国文化》《中译经典文库》,东方出版中心的《一个人的环球游画》《满汉全席之进宫》等。

此次集团公司共展出图书250余种,重点向外商推荐的图书有三类:一是描绘当今中国日新月异变化、具有强烈时代感的优秀作品;二是各社品牌书;三是外向型图书,包括过去在版权输出方面取得了较好成绩的明星产品。

开展前两天,三联书店、中国对外翻译出版公司、人民文学出版社先后举办了精彩的推介活动,吸引了许多国外参展商、读者和媒体参与。

三联书店举办的“漫谈中国诗歌暨个人朗诵会”,不仅强化了三联书店大众文化出版的品牌形象,还彰显了其挖掘、网罗优秀作者的能力。国内知名学者蔡天新讲述了3000多年来中国诗歌的发展历程,期间穿插朗诵了他个人近些年来创作的诗歌。活动现场展示了蔡天新曾出版过的汉、英、法、西、韩、斯拉夫、土耳其等多语种的诗歌、散文集,还有三联书店出版的《现代汉诗100首》以及他的新书《小回忆》。

中国对外翻译出版公司举办了“中国出版集团公司、中国对外翻译出版公司重组英国欧若拉出版公司”签约仪式。重组后的合资公司将同时主营数字出版和传统出版业务,不但出版图书,还将开办一家书店,兼及销售。

人民文学出版社举办了“中外出版深度合作和《山楂树之恋》海外版权新闻发布会”。“中外出版深度合作计划”代表着一种崭新的中外合作出版模式,是一个旨在整合世界各国优秀作家、插画家、译者和顶级出版机构优质资源的综合计划。《山楂树之恋》的外文版权,目前已有法国、荷兰、英国、瑞典、西班牙、希腊等国出版社购买相应语种版权。发布会现场播放的张艺谋导演的同名电影小片,起到了很好的推介效果。

新闻出版总署对外交流与合作司副司长陈英明、集团公司副总裁刘伯根出席了以上活动,刘伯根副总裁在中国对外翻译出版公司和人民文学出版社的两场活动中作了主题演讲。他对两家企业的“走出去”成绩给予了高度肯定,并对合作项目和重组前景充满期望。

书展期间,集团公司副总裁刘伯根与德国知名旅游出版公司MAIR DUMONT进行了会谈,双方就组建合资公司一事进行了深入研讨。刘伯根副总裁等代表团成员还与希腊MODERN TIME等两家大型出版商、英国出版商协会、德国图书信息中心、阿布扎比书展有关负责人进行了业务交流,考察了中国图书进出口公司德国分公司。

分享到微信

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司 技术开发:博云易讯技术有限公司 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号