中国出版集团公司召开“走出去”工作会

500375

2017年11月7日,中国出版集团公司走出去工作会在北京召开。会议学习贯彻十九大精神和全国出版工作会精神,回顾总结了过去5年的工作,展示了5年来的走出去成果,表彰了先进集体,全面部署了当前和今后一个时期走出去工作。中宣部对外推广局副局长李智慧、国家新闻出版广电总局进口管理司副司长赵海云出席会议并讲话。中国出版集团公司党组书记、中国出版传媒股份有限公司总经理王涛,中国出版集团公司党组成员、中国出版传媒股份有限公司副总经理李岩参加会议并讲话,集团26家单位主要领导、分管对外合作的领导、对外合作部主任及业务骨干80余人参加会议。

过去5年,集团全面学习贯彻落实党和国家关于加强中华文化“走出去”工作的精神和要求,在中宣部、总局的关心支持指导之下,主动创新,勇于担当,取得了突出的成绩,国际影响力、传播力显著增强。

一是积极服务大局。圆满承办了伦敦、科伦坡、贝尔格莱德、白俄罗斯和美国书展的主宾国活动,《点校本二十四史》被习主席作为“国礼”赠送给斯里兰卡政府。认真落实习主席访英重大倡议,举办多场纪念汤显祖、莎士比亚逝世400周年活动。顺利推进中印两国总理签署的“中印经典和当代作品互译出版工程”。2013年国家提出“一带一路”倡议以来,集团积极领会,主动落实,形成了一定程度的先发优势。成立了“‘一带一路’百人论坛”研究院。2015年在北京首次举办“中阿出版论坛”,与阿拉伯出版商协会签订了战略合作协议。2016年在总局领导下,邀请中东欧16国为BIBF主宾国。在印度、伊朗、俄罗斯、白俄罗斯、罗马尼亚、希腊、阿联酋等丝路国家举办的国际书展期间,精心组织国内团组参展。与印度国家图书公司签署了“中印童书互译项目”合作备忘录。在英国牛津大学图书馆、匈牙利罗兰大学孔子学院、罗马尼亚布加勒斯特中央大学卡罗尔一世图书馆设立中版图书阅览室和专柜。在伊朗最大书店设立集团海外中版专柜,中文图书第一次进入伊朗大众零售市场和主流渠道。2014年至今累计向“一带一路”沿线国家版权输出1506种,占全集团版权输出总数的87%。

二是荣获众多国际奖项。“阅读中国”沙画形象广告宣传片首次登陆纽约时代广场,多次参加主宾国重点活动,多次获得伦敦书展国际出版卓越奖,品牌产品《新华字典》获得两项吉尼斯世界纪录,联合国际出版商协会推出国际出版企业高层论坛,连续入选全球出版50强,集团逐步成为世界关注中国出版的标志性企业。阿富汗总统特别勋章、 CBI综合排名四次名列全国第一。

三是制定了国际化发展战略。集团公司牢记建设“国际著名出版集团”使命,积极响应“中华文化‘走出去’迈出更大步伐”,“讲好中国故事,传播好中国声音,增强在国际上的话语权”,及“一带一路”倡议,将“走出去”和国际化发展作为全集团“三化目标六大战略”的基础性战略,并持续推进。2013年9月召开了集团国际化战略推进会,明确了集团的国际化战略。5年来,集团在海外的品牌影响力和文化影响力得到大幅度提升,基本实现了近期“做响”战略目标。

四是抓住“走出去”内容中心话题,版权输出全国领先。以“传统文化的当代阐释”和“中国道路的学术表达”为两大中心话题,连续推出了《于丹<论语>心得》《山楂树之恋》《中华文明的核心价值》等为代表的产品。通过现代视角输出传统文化图书900种,通过许嘉璐、厉以宁、陈来、铁凝、贾平凹等一批国内名家讲好中国当代故事。在优秀产品带动国际业务基础上,与牛津大学出版社、剑桥大学出版社、威科、劳德里奇、博睿、爱斯维尔律商联讯、斯普林格、德古意特、DK等海外著名出版机构建立了稳定的合作关系。2012年到2016年共输出图书版权3729项,年增长率保持在8%以上。“经典中国”“中国当代作品翻译工程”“丝路书香工程”等入选数量和排名全国领先。

五是聚集大量翻译资源。集团公司紧紧抓住翻译环节开展工作,带动各项工作顺利进行和走向深入,为“走出去”工作获得实效创造了重要条件。集团国际化战略推进伊始,即组织召开了海外出版翻译恳谈会,迄今在主场已经举办了4届,今年还举办了海外青年汉学家、海外青年编辑两次恳谈活动。同时我们将恳谈会做法推广到国际场合,连续在英国、匈牙利、罗马尼亚、捷克、塞尔维亚、沙特、伊朗、印度等国开展各种形式的出版翻译恳谈活动,均取得了良好的效果。5年来我们团结了百名以上海外汉学家翻译家,资源量占有和开发业界第一。

六是服务全国“走出去”,北京国际图书博览会成为世界第二国际书展。“十二五”以来,中图公司实物出口册数逆势上扬,累计增长达到148.86%。海外渠道进一步拓展,目前出口全球五大洲60多个国家地区,为420家海外图书馆、4200海外书商及连锁书店等提供中文图书。建立了中国电子书云存储中心,打造了国际传播平台“易阅通”,12个大型数据库,面向全球200多个国家地区、4万家机构客户、上百万个人读者。积极推进全球按需印刷服务,实现了中国图书186个国家和地区72小时直供。2017年北京国际图博会各类版权输出与合作出版协议3244项,占全国输出量近1/3,来自40多个国家的70余位汉学家、译者参展。5年来,中图公司在总局直接领导下,BIBF参展国家和地区从60个增至89个,海外展商从1005家增至1460家,规模全球第二,缩小了与法兰克福书展的差距,已成为家门口最重要的“走出去”平台。

七是做响又做开,探索从“走出去”转型“走进去”。中译社等重点走出去单位,砥砺前进,创新“走进去”。率先推出了“外国人写作中国计划”,邀请顾彬、白乐桑、狄伯杰、吉莱等一批了解中国、热爱中国的外国学者,讲述自己的中国故事,撰写中国题材图书,《中印情缘》《简明中国历史读本》《一带一路:共创欧亚新世纪》等已经出版,产生了积极反响。先后在英国牛津大学、匈牙利罗兰大学等重要大学和图书馆成立了“翻译出版中心”,聚集翻译出版资源和开展选题策划合作。中华书局在海外中文古籍整理工作中,与牛津大学图书馆加深合作,挖掘并出版了澄清钓鱼岛主权归属的《顺风相送·指南正法》。国际编辑部成为主题图书出版本土化最有效的合作模式,中国大百科全书出版社、中译出版社等在中东欧、北非、北美等地与知名出版社和高校合作成立了9个国际编辑部。

会议贯彻十九大精神,紧紧围绕加强中外人文交流,推进国际传播能力建设,讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力,对“走出去”工作中内容建设、翻译资源、“一带一路”、融合发展、人才培养、深化改革等进行了全面部署。

责任编辑:陈丽壮

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1