中国对外翻译出版有限公司参加2013中国国际语言服务业大会

2013年10月31日至11月1日,中国国际语言服务业大会在上海隆重召开。大会以“语言服务与文化贸易”为主题,探讨语言服务作为一项基础性服务如何更好地推动我国对外贸易,特别是对外文化贸易的发展,进一步提升我国的文化影响力和国际形象。全球化与本地化协会(GALA)翻译自动化用户协会(TAUS)本地化世界大会组织、京交会组委会、上交会组委会等机构、行业组织以及业内近百家企业、高等院校代表、业界专家共300余人参加了此次会议。中国对外翻译出版有限公司(简称“中译”)以及由中译参与建设的上海文化贸易语言服务基地作为本次大会的支持单位出席大会。

上海市副市长周波、原国务院新闻办主任赵启正等领导在台下就坐

中译副总经理张晶晶出席签约仪式

在10月31日上午的大会中,商务部服务贸易和商贸服务业司副司长吕继坚、上海市副市长周波到会致辞。第十一届全国政协常委、外事委员会主任、原国务院新闻办主任赵启正以“语言服务是跨文化之桥”为题作大会主旨发言。中国译协第一常务副会长、中国外文局常务副局长郭晓勇为在座嘉宾讲述了“中国语言服务业的机遇与挑战”。会上,中国译协副会长兼秘书长、中国外文局副局长兼总编辑黄友义选读了对中国对外翻译出版有限公司在内的十三家品牌企业的表彰决定。中国译协与北京市国际服务贸易事务中心(京交会组委会)、上海文化贸易语言服务基地与国家对外文化贸易基地签约,中国对外翻译出版有限公司副总经理张晶晶作为嘉宾代表见证了签约仪式。

10月31日下午的会议以分论坛的形式举办,业内专家和与会者近距离探讨和分享“中国文化对外传播政策与实践”、“本地化规范与供需合作实践”、“政府产学研结合的语言服务基地模式”、“语言服务业在品牌建设中的机遇与挑战”、“国际语言服务业概况”、“培养面向市场的应用型人才”等多个议题。

中译副总经理、中译语通董事总经理于洋在分论坛上发言

11月1日的分论坛上,中译副总经理、中译语通董事总经理于洋在“品牌与创新论坛:在创新中求发展”板块作为嘉宾发言,中译语通副总经理程国艮在“大数据时代的语言服务技术”板块做主题发言。

语言是文化交流的核心,语言服务业的能力直接影响中国文化走向世界的广度和深度。在服务业广受重视、全球化与信息化已成为时代特征的大环境下,语言服务业作为全球化经济的基础性支撑行业,面临着前作未有的发展机遇,但同时也面临严峻挑战。语言服务业要获得长足发展,需要政府、协会、企业、高校等利益相关方共同努力,中译语通及其承建的全球第一语言服务云“译云”将不懈努力贡献自己的力量!

责任编辑:袁思源
分享到微信

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司 技术开发:博云易讯技术有限公司 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号