在国外,立足于作家、文学形象的全版权运营模式已发展成熟,并获得了很大的成功,如J.K.罗琳授权公司、迪士尼授权公司、蓝精灵授权公司等。在国内,目前全版权运营相对成熟的是一些青年网络作家的作品,如《宫》《步步惊心》《甄嬛传》等。但在传统出版界,曹文轩儿童文学艺术中心应该是率先提出全版权运营的模式。为此,《中国新闻出版报》记者和天天出版社社长、曹文轩儿童文学艺术中心副主任刘国辉有了如下对话。
统一原作合力走出去
《中国新闻出版报》:全版权运营十分考验运营团队的综合运营能力,曹文轩儿童文学艺术中心运营团队有哪些准备呢?
刘国辉:从销售作家作品到运营作家品牌,需要做的工作有很多。曹文轩儿童文学艺术中心正在积极进行“曹文轩”品牌的整体建构。从视觉上,正在进行品牌设计,从品牌、色标、字体,包括信纸、名片、邀请函等细节都进行了统一设计。曹文轩的作品分布在中国各大出版社,面目混杂,中心将通过品牌授权,使曹文轩作品具有统一的品牌标识,更加易于辨识,尤其是在海外市场上。在推动曹文轩作品走向世界这方面,中心积极打破出版社之间的隔阂,联合各出版社“一致对外”,如作为走出去的重头戏“中国种子·世界花”的策划,这次在意大利博洛尼亚童书展上的“曹文轩国际图画书合作项目”意大利站的活动,就是在曹文轩品牌的统一旗帜下、天天出版社联合二十一世纪出版社共同完成的,取得了非常好的效果。
曹文轩中心团队现有执行人员6人,包括编辑、策划、设计、营销等方面,以年轻人为主,充满活力。从中国出版集团、人民文学出版社、天天出版社各级领导都给予这个中心很大的重视和支持,在不断整合资源。中心各项工作都有领导牵头,团队执行,形成了良好的运行模式和工作节奏感。在现阶段,出版以我们自己为主,相关版权拓展方面则强强联合,和其他各方面合作,这样既能体现运营的概念,同时也能在我们的弱项领域积极推进工作,而且出版社领导有明确的分工,每个人负责一方面事情,工作落到实处,比如影视版权工作由人民文学出版社副总编辑、中国电视十大制片人之一曹剑牵头,培训拓展工作由天天出版社总编辑叶显林牵头,市场发行地面店专架工作由天天出版社副社长张弋辉牵头,海外输出工作由曾经推出“国际大奖小说”的资深版权人、天天出版社副总编辑张昀韬牵头等。
浪潮推动扶植大品牌
《中国新闻出版报》:全版权运营是一种趋势,图书出版是出版社的本行,但是其他如教育培训、影视、动漫、游戏等则需要专业人士来做,而对于这些新兴涉足领域,出版社是否感受到了其中一些现实存在的困难?
刘国辉:的确,这些新兴涉足领域对于出版社是一个全新的挑战,是需要勇气,也需要耐心的。比如教育培训,需要专业的课程设计;影视改编,需要专业的策划改编;手机游戏,需要专业的脚本架构。这些都是出版社不熟悉、不擅长的。但是这些又的确是出版延伸的新方向,是从内容出版到内容开发的新开拓,是全版权运营的大势所趋。目前,中心以整合资源,互补合作的方式来推进各方面的工作。在这个过程当中,必然会遇到新的问题,但这正是我们期待看到的。只有发现问题,解决问题,才能逐步加深对全版权运营的了解和理解,才能切切实实走出一条路子。图书出版是出版社的本行,这一点我们始终坚持,但全版权运营需要探索者和开拓者,我们愿意为此付出,为此承担。解决思路就是强项自己做,弱项搞合作,以版权为中心,让品牌发挥出最大的效益。