领导活动 | 部门工作动态 | 集团新闻 | 媒体关注 | 图片新闻 | 视频新闻 | 专题报道 | 一周回顾

商务印书馆“汉译名著珍藏本”上市

中国出版集团“国家使命,文化担当”主题出版论坛1月10日举行。由商务印书馆出版的图书《国家相册——改革开放四十年的家国记忆》、“汉译世界学术名著丛书120年纪念版·珍藏本” 、“中华当代学术著作辑要”丛书等主题出版类精品登陆论坛,共同与其他中版好书从历史、影像、学术等多个角度诠释“国家使命 文化担当”的深刻内涵。

作为学术出版重镇,商务印书馆本次重点推介的“汉译世界学术名著丛书”、“中华当代学术著作辑要”等学术类图书,在向读者集中展示学术品质的同时,更加突出了学术出版对于一个国家与民族至关重要的地位与作用。

此次北京图书订货会,商务印书馆推出的“汉译世界学术名著丛书120年纪念版·珍藏本”也正式出版发行。珍藏本除了700种全品种整体亮相,更以小16开的布面精装的精美装帧凸显其典藏特质。丛书分别以橘色、绿色、黄色、蓝色、赭色代表哲学、政治法律、历史地理、经济和语言学诸学科。

“汉译名著”曾被赞许为“对我国学术文化有基本建设意义的重大工程”。这套丛书将国外丰富精深的学术思想引入中国,开阔了几代读者的视野,滋养了几代学人的情操,被陈原赞许为“迄今为止,人类已经达到过的精神世界。”1958年,中央给刚刚恢复独立建制的商务印书馆明确了发展方向:“以翻译外国的哲学、社会科学方面的学术著作为主,并出版中外文的语文辞书。” 改革开放前,商务印书馆已翻译、出版了数百种外国哲学、社会科学的名著。“汉译世界学术名著丛书”自1980年代初开始结辑出版以来,已成为中国知识界吸收世界文明成果的标志性成就。汉译名著,不仅是改革开放的文化产物,更是新中国成立70年的重要学术成果。主题出版需要学术化,只有学术化,才能保证主题出版的学理性,才能使其成为人类知识的重要组成部分而被世界认可和接受。

与“汉译名著”相应,“中华当代学术著作辑要”则是商务印书馆在系统出版“汉译世界学术名著丛书”、“中华现代学术名著丛书”等学术名著丛书之后,再次精心组织出版的大型丛书。“辑要”主要收录新中国成立以来,尤其是改革开放以来中国大陆学者、兼及港澳台地区和海外华人学者的原创名著,涵盖文学、历史、哲学、政治等众多学科。丛书选目遵循优中选精原则,所收须为立意高远、见解独到,在相关学科领域具有重要影响的专著或论文集;须经历时间的积淀,具有定评,且侧重于首次出版十年以上的著作;须在当时具有广泛的学术影响,并至今仍富于生命力。

北京师范大学文学院著名学者郭英德认为,一个民族的文化要立足于世界文化之林,就应该在众声喧哗的世界文化中葆有自身独特的声音,在五彩缤纷的世界图景中突显自身迷人的姿态,在各具风姿的世界思想中彰显自身特出的精神。目前,“辑要”已先期出版了葛晓音、郭英德、陈志强、邓晓芒、陈嘉映、陈中梅、苏国勋、渠敬东18位著名学者的代表作,还将于近期推出刘家和、马克垚等30余位当代名家的重要著作。这些出自新一代学人的著作,展现当代中国学术的演进与突破,更立足于向世界展示中华学人立足本土、独立思考的思想结晶与学术智慧,使其不仅并立于世界学术之林,更成为滋养中国乃至人类文明的宝贵资源。

责任编辑:cy

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1