年初至今,新冠肺炎疫情全球蔓延,在国际出版市场引发动荡。受疫情影响,全球范围内的会展行业都受到了全方位的冲击。英国伦敦书展、意大利博洛尼亚国际童书展、法国巴黎图书沙龙、德国莱比锡书展……春季举行的一系列国际书展像多米诺骨牌一样,相继宣布取消或延期。上半年的种种措手不及,打乱了全球出版人的见面会谈计划,中国出版人也被迫停下了“走出去”的步伐。
面对突如其来的疫情,中国图书进出口(集团)总公司(以下简称“中图公司”)在春节期间就启动了相关调研,研判对会展和海外业务可能带来的影响。“目前来看,影响归纳起来主要有两方面:一是海内外出访受阻,国际出版交流活动无法正常开展。比如,原定3月底在马来西亚举行的中国主宾国活动被迫取消;二是国际贸易因疫情受到不同程度的影响。”中图公司相关负责人表示。
往届伦敦书展现场
为了将疫情对业务的影响降到最低,中图公司坚持防疫、发展两手抓。防疫注重抓深抓实抓细,发展则强调“危”中求“机”,把危机化为转机,推出了一系列创新举措。
化危为机 防疫和发展两手抓
疫情下如何化危为机?中图公司提出了紧紧围绕“国家需要”和“客户需要“这一核心,积极践行文化国企责任担当,充分发挥中图公司联通中外和数字化转型成果密集的优势,多措并举,化危为机,努力将疫情影响降到最低的总体思路。
这一思路的具体措施表现在四个方面:
一是利用“易阅通”数字平台,免费开放国际顶尖医学内容,助力科学战“疫”。1月26日(大年初二)起,中图数字团队就启动了国内国外有关战“疫”图书的版权谈判工作,争分夺秒,大量获取公共卫生知识服务资源。截至目前,“易阅通”防控专题收录168种图书;“海外‘冠状病毒’开放资源”专题涉及980多篇文章和440多种药物研究项目,涉及13种国际医学期刊;“易阅通精品教材系列”聚合1.2万种中外文电子教材资源。此外,中图公司联系、推动国外出版机构临时向中国开放数百种学术期刊和新发表的相关论文(含冠状病毒相关论文)的免费访问权限。这些资源,有效助力了国内研究单位科学战“疫”,切实保障了学习科研“不延期”。
二是公益授权,及时开发音视频数字产品,实现传播效果最大化。为更广泛地让普通读者获得更多战“疫”知识,中图公司推出战“疫”书柜,收录了100余种正版授权的防疫读物,与国家图书馆、中国农家书屋等全国28个省市750多家单位的公众号和App开展了合作,阅读量56万次。中图大连公司新阅读品牌“一园青菜”在大年初二就发布了 “战疫童谣”等原创音视频并公益授权,已有喜马拉雅等111个平台转发,总阅读量超过千万人次。
三是做好外宣,讲好战“疫”故事,传递中国必胜信心。中图海外业务中心积极联系各出版单位,及时将国内出版的众多抗疫出版物第一时间面向海外发行。据中图公司观察,海外出版商、尤其是来自疫情严重国家和地区的出版社,很关注寻找中国抗疫图书的版权。中图公司已帮助两本抗疫图书《写给孩子的病毒简史(彩绘本)》《等爸爸回家》输出了英文版,并代理《新冠肺炎防治手册》《新冠肺炎防治手册(漫画版)》《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》等热门图书的版权,将它们推广至全球英语、意大利语、阿拉伯语、西班牙语地区。同时,联合商务印书馆共同策划了《海外汉学家助力中国战“疫”实录》图书。此外,中图公司通过自身的“版权周刊”公众号推广栏目全英文推荐《中国抗疫简史》《你好,钟南山》等图书,并及时通过公众号“中国书讯”和“中国出版物采选平台”发布我国疫情防护图书专题,传递海外出版机构和汉学家对疫情防控的关注和支持。
四是修练内功,为全面复工复产提供能力储备。2月以来,中图公司举办了为期一周的“四力”学院中高层干部培训,开展了《目标 管理 实务》等专题培训,并积极通过视频会议开展系列专题业务研讨,做好疫情过后业务板块恢复性增长的各种准备。
“云服务”拉开网上国际书展帷幕
全球疫情不断升级,摆在国内出版社面前最现实问题是无法正常开展面对面的国际出版交流活动。对此,中图公司创新性地提出了“云参展”“云直播”计划。
据中图公司介绍,这一计划的核心是利用互联网的优势,提供丰富的在线版权贸易服务。通过征集版权书目资料进行“云存储”,帮助海外出版人实时获取中国优秀图书信息;通过连线海内外书展的出版商播报新书,双向推荐重点版权图书;通过对国际展商的书目进行汇总分类,有针对性地与国内出版同仁分享。据了解,该计划推出不到一周,30多家出版社积极响应报名,很多单位已经提交了相关的图文和视频资料。上半年的国际书展虽然相继取消,但由“云参展”“云直播”形成的一个个网上国际书展正在开幕。
3月4日,对外一直宣称将如期举行的伦敦书展突然宣布取消。面对这一紧急情况,中图公司迅速提出了“PLAN B计划”——让国际出版人能够继续以云端的方式与中国出版人交流,转战办公室与大家“云会面”,继续云版权。“云会面”的具体举措包括:汇总资料,通过照片墙(Instagram)、领英(LinkedIn)、抖音短视频国际版(TikTok)、优兔(YouTube)等国外社交平台及视频网站,定期推送宣传视频、图片等,丰富推广方式,扩大传播途径。同时,通过中图公司国内微信公众号的“每月一书”“版权周刊”等栏目定期发布版权信息,定向发送给有微信账户的外方出版社编辑、社长、汉学家等读者群体,精准对接版权业务需求。此外,版权贸易合作继续,请签署各方进行电子签约,无纸化办公。
值得关注的是,在系列“云服务”计划中,中图公司还汇总筛选了优质的“云展品”进行推荐。这些“云展品”中不仅包括中文图书版权输出,也包括优质的国内数据库产品。
此前,原定于3月19日在美国举行的2020年北美东亚图书馆协会年会宣布取消。“业内人都知道,该年会是一年一度国内中文图书与相关数字产品实现海外出口的最重要会议。它的取消,对中文图书实物出口业务无疑是一次重创。”中图公司相关负责人表示。面对新的困难,中图公司积极应对,“云服务”计划再次发挥了作用。3月11日,中图出口团队进行了“中国大套图书目录库”数据库的在线“云发布”,以直播的方式发布了原计划在年会上推出的重磅数据库产品,“唤醒浩瀚文献的价值”,受到海外图书馆客户的热烈欢迎。
中图新技术生态链即将面世
这次疫情,对整个出版行业应急服务和转型创新能力都是一次大检验,也在多个方面切实改变了读者的消费习惯和消费行为。对此中图公司的感受更加深刻,“我们在公益服务和业务开展中切实感受到,出版业大规模‘非接触式营销’的时代已经来临。”
一方面,中图公司不断探索“非接触式营销”的方式方法,及时针对形势需要创新产品服务,全面加强数据库营销推广和易阅通、易阅客、主题书柜、智慧农家书屋、中国电子书库等数字产品和POD服务的销售力度,努力提升已有数字化转型产品服务的品牌知名度和市场覆盖率。
另一方面,中图公司在广泛调研摸底的基础上,进一步加大研发力度,提出十几个数字化项目,利用新技术、开拓新市场、提供新服务,争取推出一批拥有核心技术的新产品。具体包括:加快报刊、外籍业务系统开发,打造新的图书、音像采选系统,加快打造易阅通移动版、优化升级会展平台和中国出版物海外采选平台等。
“我们相信,在前期数字化转型积累的技术、资源、渠道等资源的基础上,到下半年,将有一批拥有核心技术的新产品呈现给业界,一个全新的中图新技术生态链即将面世。”中图公司相关负责人说道。
2020年BIBF 更多举措 更多期待
观望、退展、延期、取消,上半年全球主要国际书展皆因疫情陷入困境。而作为下半年最重要的国际书展之一——北京国际图书博览会(BIBF)自然将受到更多期待。
往届BIBF现场
对此,中图公司表示,全球疫情虽然打乱了上半年全球出版人的见面会谈计划,但展期定在下半年的BIBF相信将如期开展。“可以说,这也是我们对全球疫情将尽快过去的一个美好祝愿。为此,我们将格外珍惜与全球出版人沟通、交流、合作的机会,力争举办一届更有实效的国际书展。”中图公司对于今年BIBF充满信心。
据了解,在2020年这个特殊的年份,BIBF正在推出一系列暖心举措。
一是精心规划中外出版人的久别重逢。在上半年大部分国际书展取消的情况下,为解决中外出版人见面会谈的热切需求,会展团队正在进行国际展商参展总动员,欢迎更多的国际出版人在BIBF上与中国出版人重逢交流,共话发展。此外,2020年,BIBF将专设亚洲国家展区,以加快推进“亚洲文明对话大会”合作倡议下的国际出版交流合作,助力亚洲经典著作互译计划落地实施,打造出亚洲国家间的专业国际出版交流平台,发挥出版促民心相通的重要载体作用,促进亚洲各国间的文化交流互鉴,实现合作共赢。
二是线上参展服务升级。3月下旬,BIBF将举办有史以来的第一次国内展台线上选订会,可能也是首个通过在线销售展台的国际书展。此外,BIBF还在着力于优化升级目前的线上展会服务平台,强化线上版权交易功能,探索结合5G“远程参展”“虚拟参展”等新模式,以长久发挥专业书展的平台作用,打造“永不落幕”的国际书展。
三是疫情期间,多个BIBF品牌活动举措不断。“文学沙龙”推出“云书房”“云客厅”,邀请知名作家、编辑、学者、艺术家等朗读作品、分享故事,用阅读的力量传递正能量,也带领读者走进一座特别的“真人图书馆”;“大师厨房”推出“百姓厨房”,分享健康生活方式,让不能出门的民众也能轻松吃到绿色美味;“BIBF绘本展”发起故事交换活动,鼓励全国各地无法正常开学的小朋友一起读绘本、讲故事,通过绘本的温暖世界,扫除疫情带来的种种烦恼。“与热爱和支持BIBF的观众、展商和读者始终在一起,通过阅读传递温暖力量,是中图会展人义不容辞的责任。”这句话道出了中图会展人最深切的希望。