4月16日,中共中央政治局常委李长春在中共中央政治局委员、国务委员刘延东陪同下参观伦敦书展“市场焦点”中国主宾国展馆。新华社记者 马占成 摄
作为国际出版界、文化界的盛会,一年一度的伦敦书展4月16日拉开帷幕,今年中国首次担当主宾国,成为当之无愧的焦点。
当地时间15日晚,刚抵达英国访问的中共中央政治局常委李长春不顾旅途劳顿,专程出席伦敦书展“市场焦点”中国主宾国活动开幕式,一场东西方文化的深入交流隆重上演。
当李长春和正在英国访问的中共中央政治局委员、国务委员刘延东在英国安德鲁王子的陪同下步入会场时,全场响起了热烈的掌声。
李长春随后发表了热情洋溢的讲话。中英两国虽远隔重洋,但都拥有悠久的历史和灿烂的文化。书是文化交流的重要媒介。李长春说,英国文学巨匠莎士比亚、狄更斯的作品在中国读者中耳熟能详,而英国汉学家也率先把全本的中国古代名著《红楼梦》翻译成了英文。
今年是中英两国建立大使级外交关系40周年。40年来,中英关系稳步发展,文化交流与合作已经成为其中不可或缺的重要组成部分。目前,英国是中国对外版权贸易中仅次于美国的第二大贸易国,英国出版界引进中国出版物的积极性越来越高,英国的中文热也在不断升温。
次日一早,李长春又来到位于伦敦西区的伯爵宫,兴致勃勃地参观伦敦书展中国主宾国展馆。这次中国主宾国展馆面积超过2000平方米,创历届伦敦书展主宾国展馆面积之最。
李长春依次走到重点出版单位展区和数字展区,他不时停下脚步,拿起参展的书籍翻阅,并和参展人员亲切交谈,询问有关书籍的海外出版发行情况,勉励出版企业多出精品,做大做强中国出版业,体现中国传统文化的自信,展示当代中国文化的活力,不断加快中国文化走出去的步伐。
在国家汉办的展台前,几位英国青少年用流利的汉语向李长春问好。一位中文名叫余筱月的女学生告诉李长春,她在英国中兰开夏大学孔子学院业余学汉语,课上用的是根据电影《郭明义》制作的汉语视听教材《中国好人》,学习者在欣赏电影的过程中学习汉语,了解中国,自己感觉进步很快。李长春勉励这群洋学生:“希望你们努力学习汉语,将来架起中英友谊的桥梁。”
美国诗人爱默生说过,两个人如果读过同一本书,他们之间就有了一条纽带。相信在今年的伦敦书展中国主宾国活动中,一本本参展书籍将成为推动中西方文化交流的使者,成为联通世界和中国的纽带,让世界感知中国。