领导活动 | 部门工作动态 | 集团新闻 | 媒体关注 | 图片新闻 | 视频新闻 | 专题报道 | 一周回顾

互联时代下中译语通引领语音行业激流勇进

中译语通科技(北京)有限公司的副总经理吕晶

如今,移动互联网给传统语音行业带来了不小的冲击。风云变化中,如何处变不惊,奋力开辟新天地,这是许多行业企业都在探索的问题。

中译语通科技(北京)有限公司(以下简称:中译语通)整合中国出版集团公司、中国对外翻译出版有限公司得天独厚的语言服务资源,通过全球领先的语音信息技术和移动互联技术搭建的译云平台,是一种集呼叫中心、视频会议、互联网以及移动应用终端于一体的多语言云服务平台。它不仅传承了中国对外翻译出版有限公司40年的语言服务品质,还开创了一种新的语音交互服务模式——译云多语言云呼叫中心平台。

近日,中译语通科技(北京)有限公司的副总经理吕晶接受了专访。采访中,吕总对中译语通的发展背景与资源优势进行了介绍,并对公司的译云平台和多语言云呼叫中心做了详细的阐述。此外,从吕总那里也获悉了他对互联网冲击下未来中译语通的战略思考、市场前景及其具体措施的理解。

“语以智译”的平台与增值服务提供商

在呼叫中心行业面临挑战与危机的时刻,如何将传统语言服务与通信技术、互联网、移动互联网等技术结合,是呼叫中心领域新的方向。吕总表示:“中译语通搭建的译云平台,就是将传统语言服务和现代通信技术、互联网移动互联网技术有机结合的典范。客户可通过电话、PC互联网、移动互联网等任一终端接入译云,随时随地畅享线上语言服务,如线上呼叫中心的多语言口译服务、线上全语种的笔译服务等。此外,译云平台不仅仅是一个语言服务的整合平台与商业平台,它还是集数据管理与分析、技术开发于一体的大数据技术平台。”

据介绍,中译语通结合云呼叫中心技术与语言服务人才资源,为客户打造的多语种定制化云呼叫中心。吕总进一步讲道:“根据不同客户的业务需求,多语言呼叫中心的服务流程、服务语种、服务时间、服务人员能力等各方面都可定制。同时,服务模式也可按照要求进行交付,如坐席外包、业务流程外包、三方通话线上翻译等。”强大的多语言呼叫中心聚合的力量会带来呼叫中心领域新的服务模式的突破,从而开辟新的产业发展之路。

多年以来,中译语通始终秉持开放、融合、创新的理念,为客户提供具有差异化、简便化的产品与服务;力求尽心耕耘与勤奋创新,让全球的客户能够轻松、快速的享受优质的语言服务。

在庞大的语料库和专家级翻译人员、充足的资金与政策支持下,中译语通通过自身丰富的行业经验和内部优质的系统管理机制,不论是针对个人,还是企业、政府的语言服务,都有着非常高的质量与信誉保证。同时,中译语通曾先后服务于北京奥运会、上海世博会、南京亚青会等多个国家级赛事,常年为联合国等各大机构组织和个人提供语言服务,称得上是国家级的语言服务提供商。

创新模式下的“译云”

译云平台是由“多语言云呼叫中心和视频会议平台”,“多语言资讯分析管理平台”以及“云语言教育资源平台”等平台构成。另外,译云平台还有“云语言资源数据库”,“全球翻译专家人才资源库”两大数据库作为基础资源支持。而其中的译云多语言云呼叫中心是译云平台的重要组成部分,它是由智能语音技术与先进互联网技术搭建而成。举例而言,通过译云多语言云呼叫中心,用户可通过呼叫中心、视频会议、移动终端应用、邮件、传真等方式体验到译云及时、经济、周到的语言服务。

如今许多的线上和线下的机器翻译也可以提供文本、语音的实时翻译功能,这对于人工语译是否会产生一定的影响?面对疑问,吕总回应道:“随着自然语言处理技术的不断发展,机器翻译在不同语言的交流中已经发挥了比较重要的作用,但目前还无法满足人们真正的跨语言沟通的需求。人工翻译相对于机器翻译,最大的优势就在于人是有感情的。因为,翻译从某种程度来说应是一种再创造的过程,而这种创造力是机器无法提供的。其次,机器翻译的准确度,还需要依靠非常丰富的语料资源和高效的翻译工具技术作为支撑。因此,我们认为至少在10到20年间,机器翻译取代不了人工翻译。中译语通所提供的译云平台和服务,除提供高质量的人工翻译外,同时也提供强大技术的机器翻译功能。译云平台整合创新领先的互联网语言数据搜索技术、语言信息处理技术和机器辅助翻译等技术,积累了数量庞大的产业级语言资源数据库,从而为用户带来优质的机器翻译体验。同时,译云平台还为用户提供了线上的财务服务、人才服务、教育培训、资质认证、金融支持等功能,最终将打造成语言服务行业新的产业平台”

引领语音行业走进互联新时代

对于当前和未来的语言服务市场,吕总认为即充满着挑战,更带来了无限机遇。目前的的语言服务行业年产值已经突破2000亿,如此庞大的市场机遇,正督促着中译语通必须不断完善和扩大自身的业务能力和业务范围。

吕总进一步阐述道:“从国家政策的扶持上,未来会更加重视文化产业与产业国际化的进程。目前,中国很多大型企业都在走向国际化,而这势必增加更多的语言服务需求。此外,个人用户对于语言服务的需求也在大幅度增加,尤其在旅游业中十分明显。如今,中译语通能为个人用户解决旅游、购物、住宿、餐饮、就医、个人通信、酒店服务、出租车乘车等贯穿日常生活各个环节的语言服务。另外,一些互联网企业,例如携程公司,虽然需要类似的语言服务,但由于自身对于语言服务经验与技术能力的缺失,大多数的企业是很难实现自建。而这些对于中译语通来说,都是不容忽视的市场新机遇。”

在互联、移动等趋势下,如何实现语音行业传统与现代的完美衔接,并呈现服务与技术的高效结合?对此,中译语通开始实施钢软兼顾的政策。即力图在保证传统服务优质的基础上,增加对“软服务”,例如在移动终端、PC、视频会议等新媒介的语言服务需求,进行业务的拓展与技术的研发。

中译语通已有了相应的战略思考和实施步骤。访谈中吕总表示:“早在2009年,我们就开始大力研发应对互联网趋势所需的新型语言服务技术,并力图不断拓展新的业务市场。具体而言,中译语通的一期建设,主要是语音与通讯相结合的口译服务技术的研发与建设;而在二期建设时,则主要是针对互联网与语音融合服务的技术。对于中译语通而言,我们传统的笔译服务主要是一些‘钢性需求’,例如在国际化过程中许多国家的大型企业,由于对时间与成本并不太在乎,所以这是很稳定的一部分市场份额。但在互联网,视频,移动应用等新服务方式出现之后,一些‘显性需求’与‘潜在需求’,逐渐开始占据未来市场的众多份额。因此,中译语通必非常重视这些新的需求和新的市场。目前,这片市场需求的技术与产品,我们也已研发,并且都已非常成熟。”

责任编辑:袁思源

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1