8月22日,由文化部、新闻出版广电总局、中国作家协会主办,中国文化译研网协办,中国图书进出口(集团)总公司承办的2016中外文学出版翻译国际专家座谈会在京举行。文化部副部长董伟,中国作家协会副主席、书记处书记李敬泽,巴西文化部第一副部长沃内·卡诺尼卡,中宣部文艺局巡视员、副局长孟祥林,文化部外联局副局长朱琦,新闻出版广电总局进口管理司副司长赵海云,中国图书进出口(集团)总公司副总经理庞莉莉,以及来自阿根廷、比利时、巴西、保加利亚、白俄罗斯、埃及、法国、德国、匈牙利、印度、印尼、荷兰等近30个国家50余位从事、关心中国文学翻译及出版的译者、作家、出版人才参加座谈。
董伟表示,“中外文学出版翻译研修班”自创办以来,以文学出版为媒、以翻译合作为桥,为分享各国优秀文化成果、加强中外专业机构和人才搭建了一个开放、务实、广泛深入的合作平台。赵海云提到,作为最大的发展中国家和世界第二大经济体,中国需要更好地了解世界,世界也需要更好地了解中国。翻译担负着增信释疑的重要功能,希望各国翻译家能齐心协力,共同翻译出版更多优秀的中国作品。8月21日~29日举办的“2016年中外文学出版翻译研修班”,以“工匠精神”为关键词,各国研修代表将与20余家中外文学出版和图书馆机构联合开展作品选译、作家对话、翻译沙龙等近20场专项活动,与第二十三届北京国际图书博览会相关活动互相呼应。