领导活动 | 部门工作动态 | 集团新闻 | 媒体关注 | 图片新闻 | 视频新闻 | 专题报道 | 一周回顾

谭跃:牢固树立以人民为中心的出版理念

党代表:亲历十九大,感悟新时代

■受访人:谭跃(中国出版集团总裁)

□采访人:田红媛(中国出版传媒商报记者)

□十九大报告提出,“中国特色社会主义进入新时代,中国社会主要矛盾已经转化为人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾。”您从文化工作者、出版工作者的角度看,几十年来,人民的文化需求发生了哪些变化?当下人民日益增长的美好生活需要中,文化需要占有什么样的份量?出版业应如何满足这些需要?

■习近平总书记关于我国社会主要矛盾变化的论述,是一个具有深远历史意义的重大判断,对我们做好出版工作具有十分重要的战略指导意义。改革开放30多年来,随着我国城市化进程不断加快,随着人民群众的物质生活水平不断提升,人民群众的精神文化需求也日益旺盛。它不仅实现了总量快速增长,还呈现出结构日益升级,由一般性的知识需求逐步转向审美愉悦需求,由浅层性的文化娱乐需求逐步转向深层次的精神品质需求。文化需求不仅构成了人民美好生活的一个重要部分,还影响着人民美好生活的整体质量、幸福指数和主观评价。

对于出版业而言,要牢固树立以人民为中心的出版理念,顺应满足人民美好生活需要的时代大势,进一步完善内容生产机制,着力打造更多时代精品,铸就更多扛鼎之作,努力为广大读者提供优质的精神文化食粮,提高国民思想境界,提升精神文化品质。

□十九大报告提出“推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展”,您对此如何理解?在挖掘中华优秀传统文化上出版业还要如何深入?这对坚定文化自信有何意义?

■优秀传统文化是中华民族发展的文化根脉,是中华民族精神生生不息的源头活水。习总书记提出要推动中华文化传统创造性转化、创新性发展,这对于增强当代中国人的文化自信、提升国民精神文化素养具有十分重要的历史意义。对于出版企业而言,要重点做好两个方面的工作。

一是构建国家经典古籍整理知识体系。在5000年的中华文明史上,积淀了一大批具有开创意义的鸿篇巨制和集大成的经典古籍。这些经典古籍历时甚久,需要经过系统整理才便于传承和传播,其中还有不少稀见典籍散落在海外。对于中版集团而言,要以“二十四史及清史稿修订工程”“海外中文古籍总目工程”等项目为龙头,认真做好不同历史时期经典古籍的整理出版,着力构建国家古籍整理知识体系。

二是推动中华优秀传统文化大众化普及化。要秉持“大家品位、大众口味”的出版风格,以灵活的出版方式、鲜活的表达语言,努力将优秀的传统思想、传统精神与现代生活、现代题材有机融合,让更多传统经典走近读者的平常生活,走进读者的内心世界,不断提振当代中国人的精气神。中华书局的《于丹〈论语〉心得》、生活·读书·新知三联书店的《中华文明的核心价值》等都是其中的一些优秀案例。

□十九大报告强调“推进国际传播能力建设,讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力。”在您看来,未来出版业要在哪些方面进一步推进国际传播能力建设,讲好中国故事?

■提高国际传播能力是中版集团必须认真履行的国家使命,也是集团做好国际化工作的根本指向。对于出版企业而言,主要从五个方面着力讲好中国故事:

一是抓好两大话题。“传统文化的当代阐释”和“中国道路的学术表达”,是中国文化能够产生世界影响的两大话题。尤其是中国的崛起,在人类现代化进程中开创了一个独特的样本,急需从学理上进一步深入分析中国道路、中国模式的基本原理,为世界提供智识和经验。近两年,中版集团通过现代视角输出传统文化图书900种,通过吴敬琏、厉以宁、铁凝、贾平凹等讲中国当代故事,通过恩道尔、狄伯杰等海外学者讲好中国话题。《中华文明的核心价值》输出15个语种,《山楂树之恋》输出20个语种,《中国道路与新城镇化》等进入国际主流渠道。

二是抓好“三进”渠道。文化传播有一条规律,通常是先在主流机构和主流人群中传播,再逐步影响一般机构和社会大众。因此,中国文化“走出去”,要瞄准进海外著名高校、进海外研究机构、进海外汉语课堂这些主流渠道。中版集团首次在牛津大学设立“中国阅览室”,与哈佛-燕京学社联合出版学术丛书100多种,45个语种的《汉语图解词典》进入100多个国家汉语课堂,初步积累了一些经验。

三是搭建翻译平台。翻译问题是影响中国文化“走出去”的一个难题。我们立足解决翻译瓶颈,创办了牛津大学翻译出版中心,建立了百名翻译家名录,集聚了傅高义、顾彬、施寒微、狄伯杰等一批汉学家和重要译者,逐步建设了一支初成规模的译者队伍、作者队伍梯队。

四是组建国际编辑部。今年以来,中版集团已经与罗马尼亚、德国、西班牙、匈牙利、印度、斯里兰卡等国的重要出版社签约成立了8家国际编辑部。国际编辑部采取双向联合出版的方式,进一步提高了“走出去”图书选题的策划质量,加强了中国图书在当地市场的营销,提高了本土化运作水平。

五是做大会展平台。中版集团认真承办印度、伊朗、俄罗斯、白俄罗斯、希腊、阿联酋等国际书展和相关的中国主宾国活动,不断扩大版权贸易合作。今年,BIBF的参展国家和地区89个,其中“一带一路”沿线参展国家28个;参展商达到2500多家,海外展商达1460家;进一步巩固了全球第二大书展的国际地位,扩大了中国文化的国际影响力。

□十九大报告指出,要创新生产经营机制,培育新型文化业态。您对此有何期待?

■对于中版集团而言,既是一个思想文化的高地,更要努力成为一个数字融合的高地;既是一个以内容为主的出版集团,更要努力成为一个孕育新兴业态的数字集团;既具有很强的传统出版能力,更要具备较强的数字创新能力。

一是增强优质内容资源的集聚能力。当前优秀作品的数字版权面临着不同市场主体的激烈竞争。虽然我们已经积累了一大批优质的内容资源,但下一步还要以优秀作者、优质作品为中心,进一步加大版权资源开发力度,提高优质内容的数字版权签约率,建设一部作品的多形态版权“蓄水池”,为融合发展打好坚实的产品基础。

二是增强一份内容的多媒体表达能力。在拥有优质的数字内容之后,关键要加强创意策划,推动内容与新技术、新手段、新平台的嫁接、融合、转化,实现一份内容的多媒体、多形态、多维度表达,让内容不仅能够看起来、读起来,还能听起来、动起来,构建新的商业模式和盈利模式。

三是增强数字业务的政策支撑能力。我们不仅要在战略上高度重视,还要加强政策、资源、人才、机制等方面的战术支持,加快重点产品的项目化、公司化、资本化运作,积极创新实体的选人用人机制、考核分配机制、激励约束机制,争取开辟更多的绿色成长通道,创造有利于融合发展的良好条件。

责任编辑:袁思源

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1