2011年5月27日~5月30日,第二十一届书博会在黑龙江省哈尔滨市国际会展中心举行。中国对外翻译出版有限公司作为中国出版集团公司的成员单位参与了此次盛会。与往届书博会不同,中译公司此次不仅集合了两百余种的图书参展,而且为推广中译APP产品精心制作了视频,在书博会期间循环播放;获得了集团领导和读者的肯定,取得了良好的反响。
2011年5月29日上午,中国对外翻译出版有限公司在第二十一届书博会中国出版集团公共展区举办了“《中国的世界遗产地图》、《中国帝王图》APP产品首发式”。中国出版集团公司副总裁刘伯根、中国对外翻译出版有限公司副总经理张高里参加了首发仪式,《中国新闻出版报》《中国图书商报》《哈尔滨日报》《生活报》等媒体全程参与报道。中译公司的APP产品无疑给热闹的书博会现场增添了一把“火”。
首发式上,随着中译公司工作人员对APP产品进行的视频和IPAD演示,中译公司副总经理张高里生从数字出版、中国文化对外宣传,以及出版产品如何“走出去”等多角度对上述产品进行了重点介绍。其中,《中国的世界遗产地图》系列包括目前已被联合国教科文组织核准的中国的40处世界文化遗产,先期开发的《故宫》、《明清皇家陵寝》、《颐和园》、《布达拉宫》等已上线,上线第一个月下载量即突破5000次,下载的读者来自世界各地。此次首发的另一产品《中国帝王图》,源于画家赵开雷先生的《中国帝王图》,历经十余年艰苦的史科研究、构思创作而成。原画卷全长300余米,高约1.94米,画中展现的人物约有两万之多,从传说中的华夏始祖炎帝、黄帝至清末宣统帝溥仪止,画家通过独特的艺术语言描绘了中华民族上下五千余年具有代表性的百余位帝王及其生平,对这些历史人物和重大事件进行了高度概括的时空塑造和审美表现。
中译公司此次推出的APP系列产品在技术上已经实现图书的前后翻页、局部点击放大、文字的上下拉动、缩略图导航、评论、分享等功能,在苹果的Ipad和Iphone上可下载使用。赢利模式方面,《故宫》、《明清皇家陵寝》、《颐和园》、《布达拉宫》等系列产品,用户下载一次需付费0.99美元,其中苹果公司获得30%利润,中译公司获得70%利润。在中国文化和出版“走出去”方面,中译公司的APP系列产品借助现代化的传播手段迅速打开国际市场,进行了积极的市场探索。张高里称,《中国的世界遗产地图》也推出过纸质图书,在“走出去”中发挥出作用,但中译公司更看好此数字化产品的市场前景。在今年的法兰克福书展与明年的伦敦书展,中译公司将对其进行重点推介,力求开拓出更大的国际市场。
中国出版集团公司副总裁刘伯根对中译公司推出的APP产品给予了充分地肯定。刘总首先肯定了中译公司自建立以来在翻译和出版领域作出的贡献。中译公司长期为联合国提供翻译服务,为奥运会、世博会等国内外大型活动进行高水平的翻译业务,拥有得天独厚的翻译资源。近两年来,中译公司作为中国出版集团公司数字出版的生力军,整合翻译与出版资源,探寻出版创新模式,走出了一条数字出版的新道路。此次推出的APP系列产品,是中译公司的试水之作,也是中国出版集团公司数字出版发展的创新途径之一。最后,刘总希望中译公司再接再厉,推出更多、更好的数字产品回馈读者。
首发式上,不断有媒体记者和读者与中译公司工作人员互动交流,探讨问题,场面十分热烈。
“《中国的世界遗产地图》、《中国帝王图》APP产品首发式”的圆满举办充分证明了目前数字出版的发展迅猛及集团对中译数字出版事业的大力支持,今后中译公司还将推出更多贴近读者需求、整合翻译和出版资源优势的数字产品以飨读者,愿中译的星星之火能够点亮数字出版道路,为中国文化和出版“走出去”献出光热。