中国出版集团公司积极备战法兰克福书展

中国出版集团公司对2009年法兰克福书展中国主宾国活动高度重视,由集团公司党组书记李朋义带队,统一组织所属单位的参展筹备工作。

400多种图书展现时代特色

据介绍,中国出版集团公司为本届书展参展图书均配备了英文介绍,426种外向型图书涵盖哲学、社科、文学、艺术、教育、儿童等多个方面,其中有100多种英文、法文、德文图书。如商务印书馆的《汉语图解词典》总计将出版43个语种,其中有7个语种将在书展上先期推出;人民文学出版社将与德国的文学出版社座谈,探讨文学出版在全球化背景下的生存发展之路。参展图书既有经典常销书,又有2009年新书;既有介绍中国传统文化的图书,又有反映新中国成立60年来中国发展变化、富有当下时代特色的图书。除传统纸质图书和《汉语世界》期刊外,集团公司还携带“中版妙笔听书”系列有声读物参展。“听书系列”由中国对外翻译出版公司与华旗爱国者公司合作开发,是中英双语经典名著,体现了集团公司对数字化出版的探索。

精彩活动展集团实力

除了丰富多彩的图书展示,集团公司还将在书展期间开展一系列精彩的文化活动。集团公司承办的“出版业的挑战与机遇”出版高层论坛系中国主宾国活动专业论坛之一,演讲嘉宾均为中外知名出版集团总裁,中德两国政府有关领导也应邀出席。人民文学出版社将举办3项活动,一是策划组织全球一体化中的文学独创性与融合性研讨会。二是人民文学出版社将与设址北京的德国歌德学院联手举办中德文学翻译奖战略性合作项目启动的新闻发布会。三是人民文学出版社将与全球最大的翻译版权代理商——英国安德鲁·纳伯格联合国际有限公司共同举办“中国作家作品版权海外销售”签约活动。

商务印书馆将举办《汉语世界》杂志法语版和《汉语图解词典》多语种版本发刊仪式和木版水印雕版、印刷表演。

重点项目促集团贸易总量再增

集团公司将组织出版单位积极推介产品、输出版权,目前可以明确签署合同的项目和正在积极落实中的项目约计100多种,版权输出项目重点以文学类、文化类、汉语学习工具书和杂志、辞典类、社会科学类、艺术类为主。

文学类以人民文学出版社的图书为主打产品。文化类以中华书局《于丹〈论语〉心得》输出瑞典文、挪威文,中国大百科全书出版社《中国西藏系列》输出英文等为重点代表。中国大百科全书的《中国西藏系列》画册图文并茂,将一个真实的西藏呈现给世界。汉语学习工具书和杂志、辞典类以商务印书馆《图解汉语词典》、《汉语世界》杂志、世界图书出版公司《当代药用植物典》(英文版)等工具书为主。社会科学类以三联书店《风雨兼程:中国著名经济学家访谈录》、《战略高度:中国思想界访谈录》等输出日韩、英美的译文本为主要产品。艺术类以人民音乐出版社主推的反映民族艺术的《中国石窟寺乐舞艺术》、《中国戏剧史图鉴》等为主。

在本届书展上,中国出版集团公司还将积极和国际出版商、发行商洽谈,探讨如何加强海外合资出版公司出版物的本土化创作和出版,如何在多语种出版方面形成突破,加大海外市场发行能力。

分享到微信

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司 技术开发:博云易讯技术有限公司 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号