中译公司世博项目工作进展顺利

中国对外翻译出版公司于2008年10月21日正式成为2010年上海世博会笔译口译项目赞助商。为全力备战世博项目,11月10日成立上海世博项目办公室,总经理林国夫全面负责世博项目。12月中旬委派贾砚丽副总经理常驻上海,担任中译华东公司副董事长。世博项目启动4个月以来,在建章立制、队伍建设、世博翻译、出版和培训宣讲等方面的工作开展卓有成效。

一、建立规章制度

世博项目正式启动后,中译华东公司召开专门会议,明确了世博工作岗位职责和翻译流程管理;研究制定了“世博项目工作计划”、“内部工作协调机制”、“日常工作管理制度”、“市场部工作制度”和“市场公关计划”。确保世博项目工作开展井然有序。

二、建设人才队伍

2008年12月中旬,根据世博局挑选译员进驻世博局现场工作的要求,中译公司分别在上海和南京开展录用翻译人员工作,应聘翻译岗位的人数达60名之多,经过初试、口笔试,有22人进入复试。经世博局再次面试,最终确定首批6名译员入选。

为加强团队凝聚力和战斗力,中译对华东公司新员工进行了集中培训,目前共安排了5次培训,取得了理想效果。

三、开展世博翻译、出版工作

1.翻译工作

中译公司在世博业务开发上占据绝对优势,承担了世博局80%的工作任务。另外,中译以强大的口译团队保障世博参展方会议顺畅沟通。国际展览局秘书长洛塞泰斯先生视察上海世博会事务协调局,中译公司议员担任口译工作,议员的专业水准受到世博局领导的好评。

2.出版工作

华东公司专门成立出版策划部,聘请上海教育出版社胡永昌做顾问,上海书刊印刷有限公司李燕任印务代表。目前已达成若干出版合作意向。《世博会环境报告》的中译英翻译和双语印制项目也即将启动。此外,上海世博局还邀请中译参与《世博词典》修订再版工作。

四、培训宣讲工作

中译公司拟与上海同济大学合作开展培训。目前已在同济大学进行了两次宣讲,效果明显。3月第一期“世博专业翻译课程”也已正式开班。

分享到微信

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司 技术开发:博云易讯技术有限公司 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号