2016年5月19至21日,中国出版集团主办,中华书局有限公司、中国图书进出口(集团)总公司承办的“海外中文古籍资源建设论坛”在北京天伦松鹤大饭店召开。20日上午9:00,中国出版集团为远道而来的海外嘉宾举行了欢迎仪式。中国出版集团总裁谭跃出席并致欢迎辞,中国出版集团党组成员、中国出版传媒股份有限公司副总经理李岩陪同参加。
中国出版集团总裁谭跃致欢迎辞
谭跃在欢迎辞中表示,《海外中文古籍总目》作为一项国际合作的出版项目,致力于搜寻、发现、整理和出版散落在世界各地的中国古籍,中国出版集团期待和各国的专家学者共同合作,携手完成这一具有重要意义的文化使命;我们希望把这项论坛打造成为一个长期的、固定的交流平台,逐步扩大和深化中国出版集团与海外图书馆、海外学术界的交流与合作。
国家新闻出版广电总局出版管理司副司长李一昕做重要讲话
国家新闻出版广电总局出版管理司副司长李一昕莅临仪式并发表重要讲话,他指出:文化是国家形象的灵魂,典籍是民族文化的基因,党和国家非常重视散失海外中国古籍的整理与研究工作,希望各方深化合作,互利共赢,共同促进海外中文古籍资源的建设。
中国出版集团总裁谭跃(左二)与美国哈佛大学哈佛燕京图书馆馆长郑炯文(右三)亲切交谈,中国出版集团党组成员、中国出版传媒股份有限公司副总经理李岩(右一),中国图书进出口(集团)总公司总经理张纪臣(右二)、中华书局总编辑顾青(左三)、中国出版传媒股份公司国际合作部主任刘忠(左一)陪同
13家北美地区东亚图书馆的负责人参加了欢迎仪式。欢迎仪式上中华书局总经理徐俊、中国图书进出口(集团)总公司总经理张纪臣、美国哈佛大学哈佛燕京图书馆馆长郑炯文分别致辞。
与会嘉宾合影
谭跃、李一昕、李岩还为13位海外专家颁发了“海外中文古籍总目编纂委员会”委员聘书,正式邀请各位专家加入编纂委员会。
欢迎仪式后,举行了中国出版集团成员出版社交流会,中国出版集团旗下九家出版社与参会嘉宾进行了沟通与交流。由中国出版传媒股份公司国际合作部主任刘忠主持会议。当天下午,与会嘉宾参观了荣宝斋。21日,与会嘉宾一行走访了中国图书进出口(集团)总公司,并与中图公司进行了业务交流会。
美国斯坦福大学东亚图书馆馆长杨继东、哥伦比亚大学东亚图书馆馆长程健在《海外中文古籍总目》研讨会上发言
美国芝加哥大学东亚图书馆馆长周原在《海外中文古籍总目》研讨会上发言
美国俄亥俄州立大学图书馆中韩文部主任李国庆在《海外中文古籍总目》研讨会上发言
美国华盛顿大学东亚图书馆馆长沈志佳在《海外中文古籍总目》研讨会上发言
本次论坛的重要议程,即“海外中文古籍总目研讨会”。19日,研讨会在天伦松鹤大饭店二层宴会厅举行,参加研讨会的嘉宾有:哈佛大学哈佛燕京图书馆馆长郑炯文、柏克莱加州大学图书馆副馆长兼东亚图书馆馆长周欣平、芝加哥大学东亚图书馆馆长周原、哥伦比亚大学东亚图书馆馆长程健、康奈尔大学亚洲图书馆馆长郑力人、斯坦福大学东亚图书馆馆长杨继东、华盛顿大学东亚图书馆馆长沈志佳、普林斯顿大学东亚图书馆暨葛思德文库馆长何义壮(Martinus Johannes Heijdra)、俄亥俄州立大学教授图书馆中韩文部主任李国庆、洛杉矶加州大学东亚图书馆馆长陈肃、耶鲁大学东亚图书馆中文研究馆员孟振华、多伦多大学东亚图书馆中文研究馆员乔晓勤、不列颠哥伦比亚大学亚洲图书馆中文研究馆员刘静等13家北美地区东亚图书馆的负责人;以及山东大学国际汉学中心刘心明教授等国内专家。
研讨会由中华书局文献影印中心主任姜红主持。上午9:00正式开始,中华书局总编辑顾青向与会嘉宾介绍了项目总体情况。他在发言中说,《海外中文古籍总目》的编纂工作得到了中宣部、国家新闻出版广电总局及中国出版集团公司领导的高度重视。最新通过的《国家十三五规划中》,明确提出了要“实施中华典籍整理工程”,“推进国际汉学交流”。国家新闻出版广电总局对此做出了明确指示:“在散失海外古籍整理出版方面,要加快《海外中文古籍总目》项目推进力度,尽快摸清散失海外中国古籍的整体情况;进一步加强与海外古籍存藏机构的交流和合作,做好相关出版项目的统筹力度,加强出版单位的分工合作,系统影印出版散失海外的珍稀古籍文献。”并把这一项目作为“十三五”期间古籍整理出版工作的五大重点工作之一。顾青还说,中华书局正在全力推动与海外图书馆的合作,对海外资源的调查工作也已全面展开,北美地区图书馆的编纂工作先行一步,进展顺利,为以后的工作奠定了良好的基础。当前工作的一个重点是筹组项目组织机构,组建“海外中文古籍总目工作委员会”,由中宣部和国家新闻出版广电总局牵头,联合文化部、教育部、财政部文资办、国家民委等相关领导,共同参加;同时组建“专家委员会”、“编纂委员会”;秘书处设在中华书局文献影印中心。
之后,姜红向与会嘉宾介绍了项目启动一年来的具体进展与编辑加工情况。截至目前,中华书局已与十余家海外图书馆签订了出版合同,还有十余家图书馆正在洽谈协议中。哈佛大学哈佛燕京图书馆、柏克莱加州大学东亚图书馆等馆的编目出版工作已经开始,预计年内将有六家图书馆的中文古籍目录面世。针对已经进入出版程序的书稿,因为项目处于初创阶段,可供参考的成例不多,编辑们一边审稿,一边着手整理新的编目规范,进行了大量的编校工作,例如统一著录体例,调整著录顺序,核对其他资料等,对于书中所附书影,逐张查核,确保每一张都能达到出版要求。姜红说:“我们力争以最好的方式把本项目的成果展示给大家,把这套书做成精品,做成标杆。”
在研讨会上,项目已经进入操作阶段的相关负责人——郑炯文、周欣平、李国庆等分享了各自运作模式和实施方法,鼓励同行积极参与这一项目。郑炯文认为对文献加以保护、整理,为学者服务,是图书馆最重要的责任,《海外中文古籍总目》的目的同样是服务学术,双方有牢固的合作基础。另外,他表示这个项目完全可以作为双方合作的一个桥梁,在此基础上可以开展更多的合作。
周欣平向大家展示了本馆目录编纂的进度、以及编纂的过程纪要等。他表示本馆的编目工作真正实现了计算机技术与传统学术研究方法的结合,大大提升了效率与准确度,并愿意把本馆的经验和方法分享给大家。他还详细介绍了与上级领导总馆馆长沟通的经验,鼓励大家站在总馆长的立场和全馆信息建设的角度进行交流。提出四点指导意见,得到与会同仁的一致认可和赞同。
李国庆是北美地区中小馆编目工作的协调人,开展工作近一年,除了完成了本馆的编目工作外,还联络协调了其他十余家中小型图书馆的编目工作,并提供了技术支持。这些图书馆馆藏中文古籍数量虽不丰富,但也不乏珍善本,有其独特价值。目前这批中小馆的编目出版工作也已稳步推进,预计两年内陆续推出。
研讨会上,与会嘉宾各抒己见,就北美相关各馆馆藏中文古籍的源流、现状、编目及利用情况发表了自己的看法。大家一致给予《海外中文古籍总目》项目高度评价,认为该项目的实施将极大推动中国与北美地区学术界、图书馆界的交流互动,进而推动整个文化界的交流,具有重要的文化价值与社会效益,并且对项目顺利实施充满信心。周欣平介绍说,柏克莱加州大学东亚图书馆开始编纂目录一年来,本馆工作人员在馆内藏书中重新整理出了多种珍善本,其中不乏海内孤本,这些古籍从未经过编目,甚至本馆都不知道它们的存在,故此他认为,这一项目的实施,确实是摸清家底的一个好机会,对海外存藏的中文古籍来说是如此,对各图书馆来说也是如此。类似的情况在美国华盛顿大学东亚图书馆和加拿大不列颠哥伦比亚大学亚洲图书馆也有出现,分别又整理出之前没有编目的各1000种古籍。
对于当前的“分馆编纂,最终统合”的模式,与会专家都表示理解与赞同。乔晓勤认为这是当前情况下,最切实可行的项目实施办法,海外各馆馆藏情况及编目力量存在较大差异,强求一致,不但会耽误进度,而且容易造成资源的浪费。其他专家学者也都发表了自己的意见和建议。经过细致反复的讨论,与会各方就《海外中文古籍总目》项目下一步的组织规划及具体操作模式等达成一致意见。
最后,顾青总结说:“《海外中文古籍总目》编纂是一个动态的、开放的、富于合作精神的项目,我们欢迎更多的朋友加入进来,早日摸清家底,馆藏目录的编纂与数字化平台的建设双管齐下,与所有志同道合的朋友共襄盛举,嘉惠学林。”
会上,美国的哥伦比亚大学东亚图书馆、康奈尔大学东亚图书馆、华盛顿大学东亚图书馆、洛杉矶加州大学东亚图书馆,加拿大的不列颠哥伦比亚大学亚洲图书馆等负责人就表示愿意加入《海外中文古籍总目》项目,并将尽快与中华书局签订出版合同。
会议期间,中华书局还分别与各图书馆就其他合作项目进行了洽谈,并达成了包括柏克莱加州大学东亚图书馆藏赵元任档案等项目在内的多项出版协议,成果丰硕。这说明由“海外中文古籍总目”项目的实施所带动的双方的交流与合作,正稳步推进。对海外各馆与中华书局而言,这是一场深入互动、相互了解的双赢盛会,对海外中文古籍的回归以及海外所藏中国古代宝贵文化遗产的挖掘、整理具有重大意义。
本次会议,《文汇学人》周刊全程驻会,逐一采访每位馆长,预计将于近期推出16个版面的深入报导。光明日报、中国新闻出版广电报、新华社半月谈网、中华读书报、中国图书出版传媒商报、中国社会科学网、图书馆报等媒体做了详细报道。光明日报、中国社会科学报等还将就《海外中文古籍总目》项目继续跟进做深层报道。
项目背景:
《海外中文古籍总目》是中华书局长期以来关注海外中国古籍的整理编目与出版工作的又一重大项目,是在中国出版“走出去”战略指导下的一次重要实践,得到了中国国家古籍整理出版规划领导小组的肯定,已被列入“十三五”古籍整理出版工作五大重点之一。项目实施的目的是摸清海外图书馆存藏中国古籍的家底,为我国国家古籍整理提供基本数据乃至全部资料,通过影印等出版工程,使流失海外的珍贵文献得以回归。2013年《中国古籍总目》全部出版完成,这标志着国内馆藏中文古籍的品种、数量及收藏现状已基本摸清。在此基础上,开展《海外中文古籍总目》的编纂工作,已是水到渠成。为此,中华书局成立了专门的机构开展工作,但鉴于现有条件下,直接编纂一部联合目录尚存在较大困难,因此中华书局与多家海外图书馆负责人、相关专家学者进行磋商后,决定先将海外各馆中国古籍目录分馆编目,最终再统一制成联合目录。2015年5月28日,在美国纽约举办的美国书展上,中华书局正式启动了《海外中文古籍总目》出版项目。