领导活动 | 部门工作动态 | 集团新闻 | 媒体关注 | 图片新闻 | 视频新闻 | 专题报道 | 一周回顾

风儿从远方捎来诗歌的芬芳——俄罗斯抒情诗鉴赏会在京举行

微信图片_20170702203844

7月1日下午,由商务印书馆主办、喀秋莎沙龙俱乐部承办的《俄罗斯抒情诗选》新书发布会暨俄罗斯抒情诗品鉴会在涵芬楼书店举行。该书的两位主编——北大俄语系著名教授、翻译家、文学研究家、“莱蒙托夫奖章”获得者顾蕴璞,天津师范大学教授、博士研究生导师、中国俄罗斯文学研究会理事曾思艺出席活动,以“风儿从远方捎来诗歌的芬芳”为主题,和俄罗斯诗歌爱好者们齐聚一堂,分享了新书的创作感悟和俄罗斯抒情诗的美妙,进行了轻松愉快的交流,共同诵读了俄罗斯著名诗人的传世名篇。

顾蕴璞分享了自己与俄罗斯诗歌之间“不得不说”的故事,介绍了《俄罗斯抒情诗选》在选诗与内容设置方面的特殊考量。曾思艺也畅谈了自己对俄罗斯诗歌的感受和诗歌翻译心路历程,并且专门为大家推荐了书中收录的一些在国内鲜为人知、但在俄罗斯久负盛名的经典名作。他们都认为,俄罗斯是诗的民族,静静流淌的伏尔加河不仅滋润了辽阔的俄罗斯原野,也哺育了一代代优秀的俄罗斯诗人。

诗歌具有音乐性、艺术性和创新性,所以在译文的挑选方面,顾蕴璞和曾思艺首先考虑的就是翻译中的“信”,即忠实可靠程度,包括对原作思想、情感等的忠实传达,以及在韵律、节奏方面的接近考虑;在此基础上,再注意传达的生动、优美与传神。

顾蕴璞深情朗诵了叶赛宁的《我离别了可爱的家园》;曾思艺笑称自己半路出家,不敢在顾老面前班门弄斧,便中文朗诵了费特的《给一位女歌唱家》。现场几位来自各行各业的俄罗斯诗歌爱好者们也分别选择了自己喜爱的诗篇进行了现场朗诵,将气氛推向高潮。

与西欧国家相比,俄罗斯诗坛的兴起要晚几个世纪。然而,自17世纪末开始,一批又一批伟大的诗人如雨后春笋般涌现在俄罗斯广袤而神秘的大地。这其中既有“赋予俄罗斯诗歌以精神,以心灵”的茹科夫斯基,“燃起俄罗斯诗歌灿烂彩霞”的杰尔查文,作品中充满悲剧美与叛逆力度的“民族诗人”莱蒙托夫,还有将音乐性与诗歌完美融合的“诗人音乐家”费特,“最纯粹的俄罗斯诗人”叶赛宁,引领俄罗斯文学黄金时代的普希金,“俄罗斯诗歌的月亮”阿赫马托娃,以及“二十世纪的第一诗人”茨维塔耶娃等。

《俄罗斯抒情诗选》正是精选了17世纪中后期至20世纪期间60多位诗人的400余首抒情诗,将俄罗斯抒情诗三百多年发展历程中的代表性作品网罗其中,其中既有一流大诗人的杰作,也有一些小诗人的脍炙人口的名篇,抒情诗的各种类型和一些突出的创新都加以兼顾,并且充分考虑到了各个流派、各种不同风格的抒情诗歌。

该书在选材上以已有定评的经典作品为主,但也适当收录20世纪后期乃至21世纪一些影响较大的诗人及其诗歌。考虑到书稿的篇幅,即便是十分出色的大诗人,每人也只精选十首诗歌,有特色的诗人,则根据其作品的艺术成就及影响的大小,分别选入1首以上作品。

在这个盛夏的午后,两位主编引导着诗歌爱好者们同茹科夫斯基一起在月光下与年少的诗神相遇,在费特身旁回味春天那芬芳撩人的愉悦,陪伴着叶赛宁踏着初雪信步向前,跟随着普希金在喧哗的市街漫步,同茨维塔耶娃一起在梦中发现星星的公式及花朵的规律。商务印书馆主办的这次俄罗斯抒情诗品鉴会,正是倡导大家一起来读诗,一起来感受诗句如玫瑰般的动人之美。

责任编辑:袁思源

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1