领导活动 | 部门工作动态 | 集团新闻 | 媒体关注 | 图片新闻 | 视频新闻 | 专题报道 | 一周回顾

中译公司总经理、中译语通副董事长于洋谈人工智能时代语言科技与服务的创新发展

2021年4月29日上午,中国翻译协会行业报告标准发布仪式暨译讲堂专题讲座在中国外文局举行。会议发布了《2020中国语言服务行业发展报告》,并公布了《司法翻译服务规范》和《口笔译服务计价指南》两项行业标准。

在发布仪式之后的译讲堂专题讲座中,中国对外翻译有限公司总经理、中译语通科技股份有限公司(以下简称“中译语通”)副董事长于洋以《人工智能时代,语言科技与服务的创新发展》为题,回顾了2012年到2021年之间,互联网、大数据、人工智能与语言科技的发展历程,同时分享了对机器翻译技术的看法。于洋认为,机器翻译的最大意义在于扩大了人类认知信息的广度与深度。

图片11

中译公司总经理、中译语通副董事长于洋

于洋介绍了中译语通的语言科技生态全景图,内容涵盖了智能硬件、技术服务与软件服务。同时,于洋用近年来的翻译服务数据揭示了机器翻译对语言服务行业发展带来的显著作用。

于洋对于创新技术驱动下语言服务行业的发展提出了三点见解,一是客户端、生产端、供应商端仍在漫漫数字化迁移过程中,再先进的技术都需要经过时间与资本的磨砺;二是不断寻求企业生存和技术发展之间的平衡点,从根本而言,亦即寻找技术变现的生存之路;三是技术与产业的发展要先学会尊重规律,再谈创新发展。

对于未来机器翻译的发展,于洋寄予厚望。他表示,未来的机器翻译技术将融合词典、语法等先验知识,进一步提升翻译的准确性;还将利用大规模的无监督数据(单语数据)进行预训练,提升在资源稀缺情况下的翻译质量。机器翻译网络结构也将得到调整,以提升翻译速度和翻译质量。于洋坦言,未来机器翻译AI芯片与端到端的语音服务大有可期。

在谈到未来机器翻译的应用时,于洋认为,目前机器翻译已融入各个领域,而机器翻译产业化应用会继续加快。未来,机器翻译商业模式仍将以2G、2B、2G2C、2B2C为主要形态;客户端将向线上翻译项目管理平台迁移,文件交付、质量控制、项目管理将更趋于融合与透明;翻译生产端和供应商端的数字化迁移进程将不断深入,而数据合规也应提上日程。

最后,对于机器翻译的教学研究,于洋表示,中译语通拥有庞大的高质量平行语料数据和同声传译语音数据,希望在翻译学术研究领域和高校共同挖掘更大的科研价值,促进产学研协同发展。

责任编辑:戴佳运

分享到:

主办单位:中国出版集团有限公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团有限公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1