领导活动 | 部门工作动态 | 集团新闻 | 媒体关注 | 图片新闻 | 视频新闻 | 专题报道 | 一周回顾

寻找出版百强团队|人民文学出版社外国文学编辑室

中国出版传媒商报近年持续发起“寻找出版百强团队”推展活动,希望通过挖掘和点亮出版行业中的优秀品牌和团队,让更多在书业耕耘的具有创新力、创造力和执行力的战队,从幕后走到台前,分享制胜法宝和技能。

人民文学出版社外国文学编辑室

守正创新,向读者译介外国文学精品

团队档案

成立时间:1951年

团队成员:12人

重点产品:“外国文学名著丛书”“名著名译丛书”等

业绩: 2022年前10个月,人文社外编室发货码洋已超2亿。

古今中外,提高为主。人民文学出版社外国文学编辑室成立于1951年,秉承首任社长冯雪峰“古今中外,提高为主”的方针,专注于外国古典及现当代文学翻译出版。很多优秀编辑家、翻译家在这里工作过,如刘辽逸、蒋路、孙绳武、石永礼、绿原、纳训、金人、赵少侯、王寿彭、许磊然、卢永福、黄爱、冯南江、夏玟、刘星灿、文洁若、吴钧燮、陈馥等。

人文社外编室主要动销品种为外国古典文学及现当代文学。该板块竞争激烈,很多出版社、图书公司皆实力不俗。受疫情等影响,近年呈萎缩状态,整体规模稳定,新品种类和市场占比略有下降。从译文质量的角度看,外国文学名著市场鱼龙混杂,参差不齐。外编室发扬优良传统,同时开拓进取,向业界同行虚心学习,在外国文学出版方面不懈努力。

突破自我,守正创新。人文社外编室是一支专业、敬业、有冲劲的年轻队伍,目前有英、法、俄、日、德、西等语种编辑,团队坚守严谨细致的传统,扎实做好案头工作,为著译者增光添彩。面对挑战,团队在社领导带领下,勇于创新,突破自我,在全媒体营销领域不断尝试,首创“朝内166文学公益讲座”,对“网格本”展开系列品牌营销。

人文社外编室守正创新,经典与当代齐头并进。一方面充分利用、耐心打磨丰厚的出版资源,推出新“网格本”(“外国文学名著丛书”)、“名著名译丛书”、“中国翻译家译丛”等大型丛书,《萨特文集》《陀思妥耶夫斯基选集》《契诃夫文集》《屠格涅夫文集》《席勒文集》《伍尔夫作品集》等名家文集;另一方面,在当代外国文学方面发力,出版库切、君特· 格拉斯、多丽丝· 莱辛、大江健三郎、伊莎贝尔·阿连德、恩古吉、阿多尼斯、安妮· 普鲁、金爱烂等当代名家作品,同时通过“21世纪年度最佳外国小说”积累名家新作、新锐作家力作。人文社外编室也积极参与“大中华文库”多语种图书出版工作,促进中国文学经典的海外传播。

2022年前10个月,人文社外编室发货码洋已超2亿。“外国文学名著丛书”已出版5辑147种172册,受到读者热烈欢迎。2009年获“21世纪年度最佳外国小说奖”的安妮·埃尔诺,新近喜获诺贝尔文学奖,其作品《悠悠岁月》销量持续走高,从10月7日至今已加印20万册。薛庆国译阿多尼斯诗集《风的作品之目录》获鲁迅文学奖翻译奖。

推陈出新,将“网格本”IP化。“外国文学名著丛书”诞生于人文社建社之初,以“一流的原著、一流的译者、一流的译本”为原则,在几代学者、翻译家、编辑的努力下成为新中国外国文学翻译出版的奠基性工程。2019年,人文社与中国社科院外文所再度合作,推出新“网格本”。作为“镇社之宝”,团队在新“网格本”确定推陈出新的基调,梳理丛书书目,在精选外国古典文学名作基础上,收入多部现代经典。新设计沿用经典的网格元素与淡绿色,怀旧之中有新意。重新设计的“网格本”,已成为文化圈的一个经典形象。

新“网格本”陆续推出后,将“网格本”品牌化、IP化成为营销工作重中之重。2022年,“网格本”前5辑147种出齐,外编室举办了“对话——说不尽的网格本”“中原作家群聊网格本”“文学与电影——说不尽的网格本”等系列营销活动,依托“网格本”中的经典,邀请多位作家、翻译家、学者,著名演员、导演、主持人等文化名人参与,累计观看量达千万级,打造“网格本”品牌形象,使“网格本”深入人心。外编室积极拥抱新媒体,在微博、微信公众号、视频号等媒体平台输出与“网格本”有关的优质内容,积极与读者互动,“我记忆中的网格本”“网格本是书不是格子本”等话题曾引起读者广泛讨论。团队对文本精耕细作、不断打磨,加上系统化、系列化的营销,使新“网格本”赢得了新老书迷的青睐。

未来,团队也将继续以专业眼光、敬业精神、创业气魄向读者译介更多优秀外国文学作品。

分享到:

主办单位:中国出版集团有限公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团有限公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1