8月30日,第17届北京国际图书博览会在北京举行。作为目前世界五大书展之一的北京图博会,已经连续多年在版权的输入和输出方面有较大的突破。今年,图博会的版权展示又多了一项内容——数字出版。
在2000平方米的数字出版展区,以中国出版集团、汉王科技、方正为代表的一批开展数字出版业务的企业集中设展,一方面体现了中国传统出版业的数字化转型,另一方面展现了新兴数字出版行业的发展状况。记者看到,在汉王科技展位,近40平方米的展台上,完整地呈现了汉王科技电纸书的产品线,其最新出炉的多款电纸书产品不仅吸引了国内参观者的关注,不少国外参展商也纷纷驻足体验。
汉王科技董事长刘迎建在接受记者采访时表示,近年来国内出版业都在积极地“走出去”,包括版权的输出和图书的直接出口等方式。如今,通过电纸书输出文化,又成为一种新的方式和手段。据刘迎建介绍,汉王科技目前已在俄罗斯、德国、意大利等国家设立了分支机构,重点推广汉王科技的电纸书产品,这些产品在硬件上会尽量本土化,但是在内容平台上,则可以成为中国文化“走出去”的重要渠道。
在本次展会上,国内多家开展数字出版业务的企业都与日本等国的出版机构就出版物的数字版权引进进行了深入的合作洽谈,汉王科技还与日本版权代理商日本创河集团现场签订了战略合作协议。有关业内人士表示,如今国外的很多出版机构在中国数字版权的输出方面都显得非常积极。一方面,国外的出版机构在数字出版方面走得比较早、模式比较成熟;另一方面,中国正在成为新兴的数字出版大国,是任何一家出版机构都不能忽视的。因此,包括此次在展会上与汉王科技合作的日本出版机构在内,都希望能够以某种合适的方式进入中国市场,电纸书正好提供了这样一个平台。“电纸书平台不仅能把国外的数字版权引进来,也要把国内的数字版权输出去。”刘迎建认为,虽然国内在版权输出方面每年都在迅速增长,但依然是处于贸易逆差阶段,这其中既有文化差异等方面的原因,但更为重要的是缺乏一种直接、有效的输出平台。据悉,目前汉王科技已经在香港推出了繁体字版本的汉王书城,下一步,还将推出英文版本的汉王书城,“这样既实现了数字版权内容的对外传播,又实现了版权内容的直接收益,比传统的‘版权输出—异地出版’的方式要快得多、简单得多、收益也更多,并且容易监控。”他说。