领导活动 | 部门工作动态 | 集团新闻 | 媒体关注 | 图片新闻 | 视频新闻 | 专题报道 | 一周回顾

中国对外翻译出版有限公司副总经理张高里:引进 借鉴 原创 走出去

少儿图书市场近年来呈现出生机勃勃的景象,中国对外翻译出版有限公司副总经理张高里认为,少儿图书出版发展的潜力依旧巨大。他表示,中译公司一直秉持着“中外文化交流、中外语言学习”的出版特色在少儿出版市场上发挥无限作用。目前,中译公司已经形成了儿童英语启蒙、儿童艺术启蒙、儿童科普和精品绘本四条产品线,共18个品种。

谈到未来少儿板块发展的整体思路,张高里表示中译公司将主要从品牌战略和原创品牌方面开拓产品发展道路。首先是积极开拓重点品牌,包括全方位打造以“兰登儿童英语阶梯阅读”“小小孩英语启蒙”“WEESING唱歌啦”“儿童成长绘本”四大项目为支撑的儿童启蒙图书品牌;以《凯蒂的文化艺术之旅》为基础打造儿童艺术启蒙品牌;出版双语版“中小学生国学读本”系列出版物。他们还将把绘本与动画或儿童戏剧结合起来,打造中译精品绘本馆品牌等。张高里强调,中译精品绘本馆品牌是中译公司打造的重点项目之一。“在原创绘本方面,我们将开发儿童成长绘本和与中国神话故事绘本配套的动画片,制作电子书和APP产品。引进童书方面,我们计划通过引进与系列绘本相配套的动画片的方式,扩大系列绘本故事的影响力和销量,现在正在洽谈的项目有《戴帽子的猫科普图书馆》《大大熊和他的朋友们》和《动物园路64号》系列绘本故事配套的动画片。另外对于单本的精装绘本,我们也考虑与相关的儿童戏剧结合起来,正在洽谈的项目有来自斯洛文尼亚的经典儿童剧绘本故事《爱睡觉的小星星》。”张高里说,未来三年,中译公司计划将精品绘本品种增加到百种以上,并通过与其他媒体结合的方式,打造品牌。

其次是增加儿童科普产品,积极探索原创。张高里认为,儿童科普教育产品的原创性极为重要,他说:“未来三年,我们会在现有科普产品的基础上,开发更多的优质产品,把科普图书产品做精、做细,做好宣传推广和与专家学者的沟通工作,积极探索原创科普图书的开发。”

张高里表示,未来中译公司将要走引进、借鉴、原创,再到“走出去”的发展道路,同时要走少儿全媒体数字出版的道路。“引进国外优秀作品是中国少儿出版学习国外先进经验并融入国际出版业的重要途径,但是根本目标是通过借鉴学习走原创道路,并且最终实现版权的‘走出去’。”中译公司计划以《凯蒂的中国文化艺术之旅》《小小孩学英语》等项目为基础,走引进、借鉴、原创再到“走出去”的创新发展道路。

而在全媒体数字出版道路上,中译儿童英语启蒙类产品将成为中译公司加快整合数字出版、跨媒体经营的先行者。这类产品将统一配备点读笔,集成声音、视频、动画、实时变化模块、交互模块等要素。全方位开发包括点读、音频、视频、数字互动产品在内的中译儿童英语启蒙品牌,销售覆盖到实体书店、网络书店、幼儿园、英语早教机构等与儿童教育相关产业。

责任编辑:袁思源

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1