领导活动 | 部门工作动态 | 集团新闻 | 媒体关注 | 图片新闻 | 视频新闻 | 专题报道 | 一周回顾

中国大百科全书出版社对外合作中心主任马丽娜:抓住每次交流机会做好“书探”

“我对版权经理职场初印象是:原来干这行也得有点体力才行。”中国大百科全书出版社对外合作中心主任马丽娜在接受《中国新闻出版广电报》记者采访时如是说。

时间倒回到2005年7月,刚走出校门的马丽娜,正式入职中国大百科全书出版社对外合作中心。当年8月,她就参加了自己职业生涯第一个版权领域的重要展会——北京国际图书博览会(BIBF)。

“我到现在都记得,在一个炎热的下午,部门领导和我,两个‘女汉子’满头大汗、连拖带拉地把装了十几箱书严重超载的手推车送到展位,之后拆箱、摆书,开启了布展工作。”同时,马丽娜在现场也看到了一个有意思的现象,书展上,带着塞满样书的行李箱或是手提袋,行色匆匆地穿梭于各个展位的版权经理比比皆是。“那是我第一次参加BIBF,没想到的是,随后的16年里,它竟成了我每年固定的一项日程,从未缺席。”

专业就是把每处细节做好

开始从事版权工作后,马丽娜记得第一次通过邮件方式联系海外出版社,是为了帮助编辑联系引进一套海外的学术图书,“任务并不是很难,因为同事已经把海外出版社版权经理的电子邮箱和有关图书的信息准备好,我只需要与对方联系,表明我们的引进意向,询问版权归属及具体引进条件即可。”

接到任务后,马丽娜很快起草了一封邮件,并认真检查了措辞。在正式发送之前,她请部门主任帮忙把关。“果不其然,这份原本我以为表达清晰的邮件暴露了我的不专业。主任告诉我,邮件过多介绍了出版社的情况,绕了半天弯子才说明主要目的是想引进版权。对方可能没有耐心逐字从头读到尾,扫上几眼没看到重要信息,就可能当成一般的宣传广告邮件置之不理了。”马丽娜坦言,这次经历让她意识到,专业性体现在具体工作的每一个细节之处。

谈到此处,她以版权书目制作举例:“这是版贸工作中很不起眼却很重要的一环工作。版权书目可以说是出版社的一张‘名片’,好的版权书目可以帮助海外客户了解出版社的图书类别、规模、品种等信息,形成对出版社的印象和判断,并从中寻找感兴趣的图书。”

“我曾多次听到版权代理人和海外出版商在经验交流时吐槽一些出版社的版权书目并不令人满意,需要的信息没有,呈现的方式让他们难以理解。”马丽娜说,针对这个问题,她从海外用户需求角度进行了调研和思考,从内容要件、语言表达和视觉设计3个方面梳理了制作版权书目的要点,并运用到实际工作中,帮助提升大百科社版权书目的品质。

“版权书目制作实际上只是复杂的版权贸易体系中的一项基础性工作。”马丽娜坦言,其他诸如版权会谈的准备、参加书展的筹备、项目跟进的记录、版税收支的台账记录等,细节之处不胜枚举。“从某种意义上讲,专业就是把每处细节做好。”马丽娜这样总结自己的经验。

充分利用国际交流专业平台

在马丽娜看来,国际书展把来自世界各地的大大小小的出版商、版权代理、编辑、作者聚集在一起,创造了让优秀作品在国与国之间流动起来的条件。马丽娜说:“版权经理需要充分利用专业平台,去发现好书、发现机遇。简单来讲,版权经理在国际书展上需要做的事情无非是两件:一是多看,用眼用心去发现更多的好书;二是多听多聊,积极与海外同行进行交流,获取更多的图书信息,也给更多的人介绍中国的好书,讲好中国故事。”

上述这些其实都是版权经理的常规工作,但即便如此,马丽娜仍然认为国际书展的重要性还是没有被很多人充分认识。“的确,我们与合作伙伴通过线上保持着密切沟通,项目具体实施中的问题大多也可以通过线上完成,但仍有一些重要的东西是线上交流所无法取代的。”马丽娜举例,比如,短时间内聚在一处的大量业内人士、优质图书和潜在机会,人与人之间面对面畅谈收获的相互信任,以及交谈间随机碰撞出的思想火花等都很宝贵。“除了与合作伙伴预约见面会谈外,书展的价值和美好还在于它总会带给我们很多意想不到的惊喜,结识很多新的伙伴,发现许多意料之外的新机遇。”马丽娜说。

她回忆起自己2019年参加伦敦书展时接待的一位来自斯洛伐克的出版商。双方事先并没有预约,简单交谈之后对方表示对太空题材的图书感兴趣,马丽娜随即向他重点推荐了大百科社最新出版的《中国儿童太空百科全书》。

围绕这本书的图文内容、中国的市场情况、对方的编辑思路和推广方式等,马丽娜和这位出版商进行了深度沟通,并约定在展会最后一天将样书送给他带回去进行评估。再次见面是对方来取样书时,双方就合作方式进行了深入探讨。此后,双方很快就实现了签约。而且,这一合作除实现版权输出外,还具有特殊的意义——该书外文版的出版不仅填补了斯洛伐克儿童图书市场的一个空白,而且基于《中国儿童太空百科全书》的高品质内容资源和外方的优质太空主题教育APP及相关数字内容,合作方进行了深度开发,打造了纸媒与数媒融合的教育产品,是中国高品质科普内容与海外优质数字产品深度融合的具有开拓性的有益尝试。

保持敏锐的触角并建立关系网

国外有一项职业叫作“书探”,他们像是连接作者与各国出版商之间的桥梁,既识得作品好坏,也熟悉各国出版环境,既可以给作者和出版社提出专业的出版建议,也可以为作品在不同国家找到合适的出版渠道,并帮助完成相应的事务性操作。

“在我看来,‘书探’其实可以理解为最顶级的职业版权经理人。”马丽娜认为,“书探”中的“探”字很精准地戳中了版权经理的工作核心。“探,首先有‘打探、探听’之意,版权经理需要有敏锐的触角,积极主动搜集最新的出版动态。这样,在优质图书问世或是孕育之时,可先人一步获取消息,在争抢资源时占得先机。”

“再者,探还有‘侦探’之意,版权经理有时候要像侦探一样,凭借仅有的信息,比如一个书名,或是一个模糊的需求,依靠自己的经验和关系网络,顺藤摸瓜,寻找线索,最终从茫茫书海中找到需要的那本书。”马丽娜说,目标达成的那一刻,版权经理会像侦探破获案件一样获得满满的成就感。

“当然,‘侦探’段位的高低,与其经验和人脉关系的积累密不可分。”马丽娜认为,对版权经理而言,建立合作关系网络并用心经营和维护,也是一项重要的工作。

回顾自己一路成长的历程,从最初的职场“小白”到如今可独当一面的专业版权人,马丽娜笑言,这期间似乎没有一个确切的所谓顿悟或是成长的瞬间。“成长渗透在点点滴滴的琐碎日常中,伴随着一次次书展参展、一场场版权洽谈、一封封邮件沟通、一份份合同签订、一个个项目推进,自己也逐渐向更专业版权经理的方向靠近。”

分享到:

主办单位:中国出版集团有限公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团有限公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1