三联:立足核心优势,探索国际传播路径

第47届英国伦敦国际书展(London Book Fair)于2018年4月10日在伦敦奥林匹亚会展中心开幕。作为全球最重要的国际书展盛会,伦敦书展设立了意在表彰全球范围内对出版领域作出卓越贡献的奖项,涉及国际出版、图书销售、学术出版、童书出版、文学翻译和数字创新等17个奖项。三联书店对外合作部精心策划,申报伦敦书展卓越奖·中国书店精神奖。我们整合韬奋书店近5年发展数据,将三联韬奋书店的经济效益和社会影响力融入具备国际化水准的视频及文字材料,以专业精神赢得了来自全球行业的认可。当地时间4月10日晚,伦敦书展国际出版卓越奖在伦敦奥林匹亚展览中心举行盛大的颁奖典礼,三联韬奋书店与方所书店(Fangsuo Bookstore)、学术专业图书中心(中国香港,Academic &Professional Book Centre)角逐,最终荣获 “中国书店精神奖”。这份国际大奖是对三联人坚守书业、寻求创新发展的鼓励,也让“三联”这个名字在欧洲乃至西方世界有了一次深刻印记。书店“走出去”,不仅会成为出版国际化的渠道,还将深化中国内容与世界的融合,同时承载着文化传播的重要使命。

图书_副本

2018年上半年,三联书店在启动 “丝路学术国际化数据库”这一国家项目时,一方面做好《丝绸之路研究》国际电子期刊(英文版)的组织工作,另一方面整合历史文化领域研究“一带一路”国家和地区的数字丛书筹备资源库,借此项目与国际学术机构平台接轨合作,为学术作品国际传播形式多样化拓展做好准备。

版权输出方面,我们立足“传统文化的当代阐释”和“中国道路的学术表达”两大话题,继续深入开展“走出去”工作,向海外重点推广《生死关头——中国共产党的道路抉择》《于丹论语心得》《百年衣裳》《中国茶密码》等一系列与中华传统文化相关的著作,并在改革开放四十年之际向国外介绍当代中国发展模式,如《直面大转型时代》《缝隙中的改革》《车记》等作品。同时,申报“经典中国国际出版工程”“丝路书香重点翻译工程”“中华学术外译”等翻译资助项目。截至上半年,陈来教授的《中华文明的核心价值——国学流变与传统价值观》版权输出20个语种,包括英文、俄文、法文、哈萨克语、吉尔吉斯语、土耳其语、阿拉伯语、印地语、越南语、乌尔都语等,覆盖20多个国家和地区,以施普林格·自然集团为代表的各国合作伙伴,都将该作品作为中国哲学和儒家思想对当代中国和世界的解读,这是西方世界及“一带一路”国家和地区对中国优秀思想的接纳和认可。以此为契机, 我们将继续开拓该作品的其他语种输出,带动版权输出整体数量和质量的提升。

分享到:

主办单位:中国出版集团公司 网站维护:中版集团数字传媒有限公司   京公网安备 11010102002203号 中国出版集团公司 2009,All Rights Reserved 京ICP备12053001号-1